Основные положения всемирной конвенции об авторском праве. Бернская конвенция по охране литературных и художественных произведений

Международная конвенция, разработанная под непосредственным руководством ЮНЕСКО, подписана в Женеве 06.09.52.

Действует в двух редакциях – 1952го и 1971го. Россия участвует в обеих редакциях (с 1973его и с 1995го соответственно).

Данная Конвенция, в отличие от Бернской, обратной силы не имеет . Более универсальный характер! Содержит мало материально-правовых норм (чаще отсылает к внутреннему законодательству), в основном – коллизионные.

Принципы:

    национального режима,

    государственной охраны,

    соблюдения формальностей (если по национальному законодательству соблюдение формальностей обязательно, то формальности считаются выполненными в отношении всех охраняемых данной Конвенцией произведений, если ВСЕ произведения будут носить знак охраны авторских прав – С (copyright)– с указанием правообладателя и года первого выпуска в свет.)

Эта формальность – очень простая и отвечает интересам автора. Это правило не распространяется на авторов-граждан государств, требующих соблюдения определенных формальностей, не распространяется на произведения, впервые выпущенные в таких государствах. Т.е. Конвенция не отменяет всех формальных процедур.

Конвенция указывает в качестве объектов охраны литературные, научные и художественные произведения, выраженные в следующихформах : письменной, музыкальной, кинематографической, изобразительной.

Охраняются «выпущенные и не выпущенные в свет произведения ». Выпуск в свет по Конвенции – «воспроизведение в материальной форме и предоставление неопределенному кругу лиц экземпляров произведения для чтения или ознакомления путемзрительного восприятия». Таким образом, выпадают звукозаписи иные не воспринимаемые зрительно произведения.

В Конвенции также не упоминаются такие объекты как компьютерные программы и базы данных. Но при этом, перечень объектов не исчерпывающий, поэтому и не указанные прямо объекты могут пользоваться защитой по Конвенции.

Объем авторских прав определяется национальным законодательством государств-участников. Всемирная конвенция предусматривает идентичное Бернской коллизионное регулирование - применение права государства, где испрашивается защита авторских прав, или закона суда

По Конвенции (как и по Бернской) – критерий предоставления охраны критерий гражданства автора (если государство – участник). При этом неважно, в каком государстве произведение было опубликовано.Территориальный критерий предоставления охраны – только в отношении произведений авторов, не являющихся гражданами стран-участниц и не имеющих в них основного места жительства. Здесь охрана предоставляется только если такое произведение впервые вышло в свет в одной из стран-участниц.

Срок охраны по Конвенции – устанавливается государством, ноне меньше 25 лет (после смерти автора). Сокращенный срок – для фотографий и произведений прикладного искусства – 10 лет.

Право на перевод – единственное правомочие автора, закрепленное в Конвенции. в отличие от Бернской конвенции, данная конвенция допускает возможность государств-участников устанавливать ограничения в отношении исключительного права автора разрешать перевод письменного произведения. Внутреннее законодательство может предусматривать выдачупринудительной лицензии на перевод произведения . Но при выдаче подобной лицензии все равно сохраняются все неимущественные права автора (название и имя автора должны быть указаны на всех экземплярах…), внутреннее законодательство государств должно обеспечить правообладателю справедливое вознаграждение.

Данная лицензия имеет территориальный характер – действительна только на территории выдающего ее государства.

Законодательство РФ выдачу подобной лицензии не допускает.

    Бернская конвенцияоб охране литературных и художественных произведений стала первой конвенцией, благодаря которой был устранен территориальный характер авторского права.Согласно ст. 5 Бернской конвенции, авторы - граждане какой-либо страны Бернского союза пользуются в других странах Союза, кроме страны происхождения произведения, в отношении своих произведений, как опубликованных, так и не опубликованных, «правами, которые предоставляются в настоящее время или будут предоставлены в дальнейшем соответствующими законами этих стран своим гражданам, а также правами, особо предоставляемыми настоящей Конвенцией ».Такая же охрана предоставляется авторам - гражданам государств, не участвующих в конвенции, в отношении произведений, опубликованных ими впервые в одной из стран Союза или одновременно в стране, не входящей в Союз, и в стране Союза. Бернская конвенция во главу угла ставит территориальный признак - страну происхождения произведения или, точнее, страну первого опубликования произведения. Такая же охрана предоставляется авторам - гражданам государств, не участвующих в конвенции, в отношении произведений, опубликованных ими впервые в одной из стран Союза или одновременно в стране, не входящей в Союз, и в стране Союза. Бернская конвенция во главу угла ставит территориальный признак - страну происхождения произведения или, точнее, страну первого опубликования произведения.

    Вторым основным многосторонним международным соглашением является Всемирная (Женевская) конвенция об авторском праве. Она была разработана под эгидой ЮНЕСКО и подписана на конференции в Женеве в 1952 году. В конвенции участвует 81 государство, причем ее участниками является ряд государств (в частности, страны Американского континента), не участвующих в Бернской конвенции. Для СССР (РФ) конвенция действует с 27 мая 1973 г. Так же как Бернская конвенция. Всемирная конвенция исходит из принципа национального режима, но, в отличие от первой, этот принцип играет в ней большую роль, поскольку Всемирная конвенция содержит небольшое количество материально-правовых норм, отсылая к внутреннему законодательству. Тем самым Всемирная конвенция в меньшей степени затрагивает внутреннее законодательство. По своему содержанию она носит более универсальный характер, что делает возможным участие в ней стран с различным законодательством в области авторского права. Во Всемирной конвенции более широко представлены государства с различными системами авторского права, хотя большинство участников Бернской и Всемирной конвенций совпадает.

В 1952 г. в Женеве была подписана Всемирная конвенция об авторском праве (в дальнейшем - Всемирная конвенция). В ней участвуют свыше 90 государств.

Всемирная конвенция, как и Бернская конвенция, исходит из принципа национального режима. Но, в отличие от последней, этот принцип здесь играет большую роль. Всемирная конвенция предоставляет основное регулирование национальному законодательству. Она носит более универсальный характер, что делает возможным участие в ней стран с различным законодательством в области авторского права. Присоединение к Всемирной конвенции в меньшей степени требует внесения изменений и дополнений во внутреннее законодательство.

Всемирная конвенция предусматривает охрану в странах-участницах прав всех лиц, произведения которых впервые опубликованы на территории одной из этих стран. Гражданам стран-участниц обеспечивается охрана и в том случае, когда их произведения впервые опубликованы за пределами стран-участниц.

Охрана авторского права относится и к правопреемникам автора - физическим и юридическим лицам. Неопубликованные произведения охраняются только в том случае, когда автор является гражданином одной из стран-участниц.

Во Всемирной конвенции не раскрывается содержание авторских нрав, дается лишь примерный перечень охраняемых произведений, в который входят «произведения письменные, музыкальные, драматические и кинематографические, произведения живописи, графики, скульптуры».

В соответствии с Всемирной конвенцией обладатель авторского права имеет исключительное право на перевод или переиздание своего произведения. Нельзя в другой стране издать произведение без разрешения того издательства, которое впервые издало его, и без уплаты соответствующего вознаграждения.

Срок охраны авторского права во Всемирной конвенции определяется по закону страны-участницы, в которой предъявляется требование об охране, однако он не может быть короче периода, охватывающего время жизни автора и 25 лет после его смерти.

Всемирная конвенция предусматривает необходимость соблюдения определенных формальностей в отношении охраняемых произведений (помещение на них знака авторского права, состоящего из специального символа ©, указания обладателя авторского права и года первого выпуска в свет).

Всемирная конвенция (в отличие от Бернской конвенции) не имеет обратной силы.

На дипломатической конференции в Париже в 1971 г. Всемирная конвенция была дополнена правилами, касающимися использования произведений в развивающихся странах. В эту конвенцию были внесены и некоторые другие изменения.

В Итоговом документе Венской встречи представителей государств - участников Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе обращено внимание на необходимость уважения прав интеллектуальной собственности.

Государства - участники СНГ в сентябре 1993 г. подписали соглашение о сотрудничестве в области охраны ангорского права и смежных прав (вступило в силу в мае 1995 г.). Это соглашение включает договоренности:

  • а) об обеспечении на территориях государств - участников Соглашения выполнения международных обязательств, вытекающих из участия бывшего Союза ССР во Всемирной конвенции об авторском праве (в редакции 1952 г);
  • б) о применении Всемирной конвенции об авторском праве в отношениях между государствами - участниками Соглашения как к произведениям, созданным после 27 мая 1973 г., так и к произведениям, охранявшимся по их законодательству до этой даты, на тех же условиях, которые установлены национальным законодательством в отношении своих авторов;
  • в) об осуществлении необходимых мер для развития и принятия законопроектов, обеспечивающих охрану авторского права и смежных прав на уровне требований, в частности, Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений, Женевской конвенции об охране интересов производителей фонограмм.

ВКАП предусматривает более низкий уровень охраны авторских прав по сравнению с Бернской конвенцией. Это связано с тем, что Женевская конвенция разрабатывалась и принималась с целью присоединения к ней как можно большего числа государств, в том числе и тех, которые по тем или иным причинам не могут обеспечить уровень охраны авторских прав, предусмотренный Бернской конвенцией.

В отличии от Бернской конвенции (которая исходит из факта создания произведения как достаточного основания охраны авторских прав на него), ВКАП предусматривает выполнение определенных формальностей для предоставления такой охраны в отдельных странах-участницах. Данные формальности связаны с тем, что в некоторых странах для того чтобы произведение охранялось, необходимо депонирование экземпляров, регистрация или другие формальные действия. Поэтому ст. 3 ВКАП установлено, что такие требования считаются выполненными, если, начиная с первого выпуска в свет произведения, все его экземпляры будут иметь знак в виде латинской буквы C, заключенной в окружность (© - знак охраны авторского права) с именем владельца данного произведения и указанием года первого выпуска в свет. Минимальный срок охраны авторских прав, установленный ВКАП, равен двадцати пяти годам.

Всемирная конвенция об авторском праве установила специальные правила в отношении стран-участниц Бернской конвенции. Первое правило гласит: если какая-либо страна выйдет из Бернского общества после 01.01.1951 г., то произведения, страной происхождения которых она является, не будут пользоваться в странах Бернского федерации охраной, предоставляемой Всемирной конвенцией. Второе правило устанавливает, что положения ВКАП не применяются в отношениях между странами, связанными Бернской конвенцией, к охране произведений, страной происхождения которых, согласно условиям Бернской конвенции, является одна из стран этого общества.

С 5 по 24 июля 1971 года в Париже состоялась конференция по пересмотру ВКАП, на которой 24.07.1971 года была принята новая действующая редакция конвенции .

Основные положения Всемирной конвенции об авторском праве

В преамбуле конвенции, т. е. в ее вводной части, выражены три основных положения, призванные определить цели заключения этого международного соглашения. Во-первых, говорится о желании стран-участниц <обеспечить во всех странах охрану авторского права на литературные, научные и художественные произведения>. Во-вторых, отмечается, что режим охраны авторских прав, предусмотренный конвенцией, <способен обеспечить уважение прав личности и благоприятствовать развитию литературы, науки и искусства>. В-третьих, подчеркивается, что такой универсальный режим охраны авторских прав <облегчит распространение произведений духовного творчества и будет способствовать лучшему международному взаимопониманию>.

Рассмотрим последовательно основные положения конвенции и принципы, из которых она исходит.

Национальный режим

Главным основополагающим принципом конвенции является принцип так называемого национального режима. В силу принципа национального режима (или принципа ассимиляции) в международном праве закреплено такое положение, когда иностранным гражданам, организациям и фирмам предоставляется такой же режим, какой предоставляется отечественным гражданам, организациям и фирмам. В рассматриваемой нами <конвенции принцип национального режима закреплен в ст. II: выпущенное в свет за рубежом произведение пользуется в каждой стране-участнице конвенции <охраной, которую такое Государство предоставляет произведениям своих граждан, впервые выпущенным в свет на его собственной территории>.

В силу принципа национального режима, за исключением правил, прямо предусмотренных конвенцией, а таких правил немного, режим охраняемого произведения будет определяться внутренним законодательством. Это значит, что соответствующим иностранным авторам будут предоставлены такие же личные и имущественные права, как и отечественным авторам.

Охраняемые произведения. Всемирная конвенция не содержит исчерпывающего перечня произведений, которые должны охраняться в странах-участницах. В преамбуле конвенции, как уже отмечалось выше, сказано об обеспечении охраны авторского права <на литературные, научные и художественные произведения>. В ст. 1 конвенции также говорится о литературных, научных и художественных произведениях. Особо выделены научные произведения как отражение той точки зрения, что при охране научных произведений речь идет о специфических для научного творчества способах создания произведений и формах их выражения.

В ст. 1 дан примерный перечень литературных, научных и художественных произведений, в который входят <произведения письменные, музыкальные, драматические и кинематографические, произведения живописи, графики и скульптуры>. В конвенции не содержится специальных правил об охране отдельных категории произведений. В ст 1 также говорится о том, что государства-участники обязаны принять все меры, необходимые для обеспечения <достаточной и эффективной охраны прав авторов и всех других обладателей авторских прав>. В ней не раскрывается содержание авторских прав и не дается исчерпывающий перечень охраняемых произведений.

Согласно конвенции не предполагается создание какого-то унифицированного единого авторского права, действующего во всех странах-участницах. В каждой стране сохраняется действие внутреннего законодательства, но в нем создается для авторов, на которых распространяются правила конвенции, одинаковый режим с отечественными авторами.

В каждом государстве в соответствии с принципом национального режима произведениям иностранных авторов, на которых распространяется действие конвенции, должна обеспечиваться охрана в тех пределах, которые установлены внутренним законодательством для аналогичных произведений отечественных авторов.

Всемирная конвенция проводит определенные различия между опубликованными и неопубликованными произведениями.

Для охраны неопубликованных произведений соблюдение каких-либо формальностей не установлено. Без согласия автора или иного обладателя авторского права на такое произведение оно не может быть издано. Лицо, право которого нарушено, может обратиться в суд с иском о защите своих авторских прав.

Понятие выпуска в свет. Этому вопросу в конвенции посвящена специальная статья (ст. VI). Под <выпуском в свет> в смысле настоящей конвенции следует понимать воспроизведение в какой-либо материальной форме и предоставление неопределенному кругу лиц экземпляров произведения для чтения или ознакомления путем зрительного восприятия. Следует подчеркнуть, что понятие <выпуск в свет> определяется в статье исключительно для целей конвенции, поскольку в ней проводится различие между опубликованными и неопубликованными произведениями.

Приведенное выше понятие не совпадает с понятием <выпуск в свет>, устанавливаемым законодательством некоторых стран-участниц конвенции. По советскому законодательству, например, понятие выпуска в свет является более широким, чем то конвенции. Произведение считается выпущенным в свет, если оно издано, публично исполнено, публично показано, передано по радио или телевидению.

Включение ст. VI в конвенцию не имеет цели изменить законодательство стран-участниц, поскольку, как уже отмечалось, речь идет только об определения этого понятия в смысле Всемирной конвенции.

Лица, имеющие право на охрану в соответствии с правилами Всемирной конвенции

Всемирная конвенция охраняет авторские права граждан государств, участвующих в конвенции, независимо от места первого выпуска их произведений в свет, и авторские права граждан государств, не участвующих в конвенции, произведения которых впервые вышли в свет на территории государства-участника конвенции (ст. II). Таким образом, в отношении опубликованных произведений конвенция исходит из двух критериев:

1) критерия гражданства в отношении произведений, авторами которых являются граждане стран-участниц конвенции;

Действие конвенции может быть распространено на лиц без гражданства. Такие лица могут получить охрану и в случае присоединения государства - участника конвенции к протоколу № 1 к Всемирной конвенции.

Право на перевод произведения

Правило о праве автора или иного обладателя авторских прав на перевод является одним из основных правил Всемирной конвенции. Во взаимоотношениях стран с различными языками данное правило имеет наибольшее практическое значение. Особенностью Всемирной конвенции в редакции 1952 года является то, что право на перевод - единственное право, непосредственно предусмотренное в самом тексте конвенция. Согласно ст. V конвенции авторское право включает исключительное право автора переводить, выпускать в свет переводы и разрешать перевод и выпуск в свет переводов произведений, охраняемых на основании Всемирной конвенции.

Правило о переводе имеет абсолютный характер, этот характер сохраняется только в течение семи лет с момента первого выпуска в свет произведения, хотя право на перевод так же, как и другие права авторов, действует минимально в течение 25 лет после смерти автора. Каждое государство-участник конвенции может своим внутренним законодательством ограничить действие права на перевод письменных произведений сроком в 7 лет. По истечении семилетнего периода и с соблюдением правил, установленных конвенцией, могут выдаваться специальные лицензия.

Лицензии (разрешения) на перевод и выпуск в свет произведения выдаются компетентным органом государства. Лицензии могут выдаваться только в том случае, если в течение семи лет со времени первого выпуска в свет произведения оно не было выпущено в переводе на данный язык обладателем авторского права.

Статья V Всемирной конвенции устанавливает подробные правила выдачи лицензии. В основном они сводятся к следующим: переводчик обязан представить доказательства того, что он предпринимал шаги, необходимые для получения разрешения автора на перевод, но либо просьба его была отклонена автором, либо оказалась не врученной автору, который не был найден. В последнем случае копия просьбы должна быть направлена переводчиком издателю произведения и дипломатическому или консульскому представителю государства, гражданином которого является автор, либо организации, указанной правительством этого государства. Если гражданство автора неизвестно, то достаточно отправления копии просьбы издателю. Лицензия выдается не ранее чем через два месяца после отправления копии просьбы.

Ввоз экземпляров переведенного произведения в другую страну - участницу конвенции и продажа их там допускается, если законодательство ее разрешает выдачу принудительных лицензий и если не установлено иных препятствий для ввоза таких произведений.

Выдача лицензии на перевод не затрагивает права автора на получение вознаграждения. Статья V Всемирной конвенции предусматривает, что внутренним законодательством государств будут приняты соответствующие меры, необходимые для обеспечения обладателю права на перевод справедливого вознаграждения в соответствии с международной практикой, а также его выплаты и пересылки за границу. Предусматривается также принятие мер, гарантирующих правильность перевода. Конвенция прямо предписывает, что на всех экземплярах издаваемого перевода должно быть указано название оригинального произведения и имя его автора.

Лицензия на перевод не может быть выдана, если автор изъял из обращения экземпляры своего произведения.

На основании ст. V конвенции можно прийти к следующим выводам: в каждой стране-участнице права авторы должны включать исключительное право перевода, и это право должно существовать в течение всего срока действия авторского права. Но через семь лет после первого выпуска в свет произведения оно может быть ограничено путем применения системы принудительных лицензий. Лицензии выдаются только в отношении письменных произведений, выдача лицензий ограничена изданием перевода, в отношении исполнения перевода ничего не говорится.

Во внутреннем законодательстве стран обычно предусматривается ряд прав авторов и иных обладателей авторского права: на воспроизведение экземпляров произведения, на перевод, на публичное исполнение, на передачу произведения по радио и телевидению и т. д. Во Всемирной конвенции 1952 года говорится только о праве на перевод. На Парижской конференции 1971 года в отличие от текста 1952 года в конвенцию был включен дополнительно перечень прав, подлежащих охране. Новая ст. IV bis говорит об <основных правах, обеспечивающих охрану имущественных интересов автора, включая исключительное право на разрешение воспроизведения любыми способами, публичного исполнения и передачи по радио.

На Парижской дипломатической конференции 1971 года правила о переводе были дополнены. Суть системы, предусмотренной новыми статьями Всемирной конвенции, состоит в следующем: в соответствии с пожеланиями развивающихся стран устанавливаются ограничения права на перевод и на размножение путем введения системы принудительных лицензий. Предоставление таких лицензий ограничено требованием выполнения определенных предварительных условий. Принудительные лицензии, ограничивающие право на перевод, могут предоставляться только в целях обучения в школах, осуществления высшего образования и проведения научных исследований. Принудительная лицензия дает возможность перевести произведение на язык развивающейся страны, опубликовать перевод типографским способом или иным аналогичным способом репродуцирования. Данное правило исходит из того, что после первого опубликования произведения прошло время. Принудительная лицензия, разрешающая перевод на государственный язык или на один из языков развивающейся страны, может быть выдана в том случае, если в течение определенного срока не был опубликован перевод произведения, на этот язык. Срок может быть не семь лет, как предусмотрено ст. V конвенции, а три года или более продолжительным, если это установлено законодательством такой страны. Если речь идет о переводе на язык, который не является языком общего пользования в одной или в нескольких развивающихся странах, срок сокращается до одного года.

Для развивающейся страны путем заключения соглашения со страной--участницей конвенции, где применяется тот же язык, предусматривается возможность сокращения трехлетнего срока, но не менее чем до одного года.

Существенное значение имеют правила о выплате вознаграждения. Предусматривается, что <справедливая компенсация> при принудительной лицензии должна выплачиваться в таком же размере, в каком выплачивается плата при обычной лицензии на договорных началах. Во внутреннем законодательстве должны быть предусмотрены необходимые меры, обеспечивающие перевод суммы вознаграждения в свободно конвертируемой валюте. Если обладатель права сам опубликует перевод, или он будет опубликован с его разрешения за вознаграждение, обычно выплачиваемое в данном государстве, то действие принудительной лицензии прекращается.

Условия предоставления конвенционной охраны

Как уже отмечалось, в каждом государстве - участнике конвенции произведениям соответствующих лиц предоставляется такая же охрана, какая предоставляется отечественным гражданам. В то же время предоставление прав может быть обусловлено выполнением определенных требований.

При подготовке Всемирной конвенции существенную роль сыграло то, что по законодательству ряда американских государств-участников конвенции, в том числе в США, установлены правила, направленные на защиту местной полиграфической промышленности.

Для предоставления охраны необходимо подать в специальное правительственное учреждение. Статья III предусматривает, что формальности, установленные внутренним законодательством (депонирование экземпляров, регистрация, изготовление или выпуск в свет произведений на территории данного государства и т. д.), считаются выполненными в отношении любого произведения, пользующегося конвенционной охраной, если будут выполнены формальности, предусмотренные самой конвенцией.

Конвенция же предусматривает в качестве условия охраны авторского права помещение на всех экземплярах произведения, начиная с первого издания, специального символа в виде латинской буквы <С>, (*1), помещенной в кружке c, с указанием имени обладателя авторского права и года первого выпуска в свет.

Каждое государство может сохранить действие своих правил о формальностях в отношении произведений, выпущенных в свет впервые на территории данного государства, или произведений граждан данного государства независимо от места выпуска в свет этих произведений. Так, те же США продолжают требовать от своих граждан соблюдения <оговорки о производстве> и правил своего внутреннего законодательства о регистрации.

Правила Всемирной конвенции о соблюдении определенных формальностей установлены для охраны авторских прав в тех государствах, где вообще требуется выполнение каких-то предварительных условий охраны. В странах, где по внутреннему законодательству охрана не связана с выполнением формальностей, она предоставляется независимо. от выполнения формальностей, предусмотренных ст. III.

Таким образом, для обеспечения охраны, например в США, после даты вступления в силу конвенции для какого-то государства на. каждом изданном в нем произведении должен быть помещен знак авторского права (знак <копирайт>). В большинстве же других стран-участниц произведение будет охраняться независимо от того, снабжено оно знаком или нет. Поскольку каждая страна ставит задачу обеспечить охрану для произведений своих граждан во всех других странах-участницах, обычно такой знак ставится на всех произведениях.

В отношении неопубликованных произведений Всемирная конвенция предусматривает, что <в каждом Договаривающемся Государстве должны быть установлены без каких-либо формальностей правовые средства, обеспечивающие охрану не выпущенных в свет произведений граждан других Договаривающихся Государств>.

В конвенции предусматриваются также особые правила, касающиеся стран, законодательству которых известно предоставление охраны на несколько периодов времени (п. 5 ст. III). Отмеченное правило устанавливает, что в тех случаях, когда охрана в каком-либо государстве предоставляется более чем на один период времени и если продолжительность первого такого периода превышает один из минимальных сроков охраны, предусмотренных конвенцией, то это государство может не применять постановление об освобождении от выполнения формальностей как ко второму, так и к последующим периодам охраны.

Срок конвенционной охраны. Одним из немногих вопросов, по которым в самой конвенции содержатся не отсылочные нормы, а нормы прямого действия, является вопрос о сроке действия авторского права (ст. IV). Под нормами такого рода мы понимаем в данном случае нормы, непосредственно устанавливающие конкретные правила. К такому выводу следует прийти на основании анализа данной статьи. Хотя статья IV и отсылает в отношении срока, так же как и другие статьи конвенции, к внутреннему законодательству страны, где предъявляется требование об охране, она ограничивает применение национального режима определенными пределами, установленными прямо в названной статье. И именно в установлении этих пределов - смысл ст. IV Всемирной конвенции.

Применяется двойная система: учитывается, к какой из двух групп стран, с точки зрения законодательства о сроках, принадлежит та или иная страна. Всемирная конвенция устанавливает, что срок охраны не может быть короче жизни автора и 25 лет после его смерти. Это правило должно применяться в отношении стран, в которых срок охраны охватывает жизнь автора и определенный период времени после его смерти.

Указанные сроки являются минимальными. Основной же принцип сводится к тому, что срок охраны произведения определяется законом страны, в которой предъявляется требование об охране. Ни одно государство-участник не обязано обеспечить охрану произведения в течение срока, более продолжительного, чем срок, установленный для произведений данной категории законом страны, в которой произведение было впервые выпущено в свет (для опубликованных произведений).

Положение о сравнении сроков представляет собой изъятие из общего принципа национального режима, являющегося основным принципом Всемирной конвенции. В соответствии с этим правилом ряд государств предусмотрели такое сравнение сроков в своем внутреннем законодательстве.

Во Всемирной конвенции предусматривается, что при одновременном опубликовании произведения в двух или нескольких государствах, местом первой публикации будет считаться то государство, которое предоставляет наименьший срок охраны. (*1).

Более краткие сроки охраны согласно конвенции могут быть установлены в странах-участницах для фотографических произведений и произведений прикладного искусства, поскольку они являются художественными произведениями. Срок охраны таких произведений не может быть короче десяти лет.

Таким образом, смысл ст. IV сводится к следующему: срок охраны определяется на основе принципа национального режима, но он не может быть короче, чем срок, прямо установленный в конвенции.

(**1) Согласно п. 6 ст. IV считается выпущенным одновременно в нескольких странах всякое произведение, вышедшее в двух или более странах в течение 30 дней после первого выпуска в свет.

Время, с которого действует конвенция. Статья VII Конвенции предусматривает, что она <не распространяется на произведения или права на эти произведения, охрана которых к моменту вступления в силу настоящей конвенции в Договаривающемся Государстве, где предъявляется требование об охране, окончательно прекратилась или никогда не существовала>. Значение названной статьи в том, что она предусматривает важное для практики правило - Всемирная конвенция не имеет обратной силы. Следовательно, она не должна применяться в единой стране-участнице к тем произведениям, которые были выпущены в свет в другой стране до вступления в силу конвенции для первой страны, если в этой первой стране такое произведение ранее не пользовалось охраной.

Изначально авторские права признавались только в отдельных странах. Более того, правовая охрана, как правило, предоставлялась только своим, но не иностранным гражданам. В связи с этим была ограничена пределами государства. Международное авторское право позволяет преодолеть территориальный характер действия авторских прав и защитить авторские права за рубежом. Современное международное авторское право представляет сложную систему международных договоров и соглашений, но знать его основы будет полезно всем авторам и пользователям произведений, особенно с учетом развития Интернета и международной торговли.

1. Международное авторское право. Понятие и общие положения.

Международное авторское право – это совокупность норм, регулирующих общественные отношения между государствами, а также гражданами различных государств в сфере возникновения, использования и защиты прав авторов произведений литературы, науки и искусства.

Как правило, международное авторское право относят к отрасли международного частного права, т.к. являются граждане и юридические лица, действующие в своем собственном интересе. Однако международное авторское право является и частью публичной права, т.к. международно-правовая охрана авторских прав основана на обязательствах государств по принятию необходимых для этого мер. Так, нормы международных договоров требуют от государств признавать авторские права иностранных граждан и предоставлять авторам свободный доступ к административным и судебным мерам защиты. С этой точки зрения, международное авторское право регулируют не только частные отношения между авторами и правообладателями, но и властные отношения в этой сфере.

1) Материально-правовой метод регулирования авторских прав заключается в принятии международных договоров, содержащих нормы, непосредственно разрешающие те или иные вопросы авторского права. Например, согласно статье IV Всемирной конвенции об авторском праве 1952 года «Срок охраны произведений не может быть короче периода, охватывающего время жизни автора и двадцать пять лет после его смерти ». Здесь срок действия авторских прав установлен непосредственно международным договором и является общим правилом для всех стран-участниц конвенции. Другими словами, материально-правовой метод регулирования позволяет сказать, как разрешать определенный вопрос.

2) Коллизионный метод регулирования авторских прав не дает прямого ответа на вопрос, но указывает, где этот ответ следует искать. Коллизионный метод отсылает к праву определенного государства, согласно которому вопрос должен быть решен. Например, российский автор заключает с гражданином Великобритании для использования произведения на территории США. Право какого государства должно регулировать такой договор? Согласно п.8 ст.1211 Гражданского кодекса РФ к лицензионному договору будет применяться право США. Как правило, международное авторское право регулирует все договоры путем отсылки к законодательству определенного государства.

2. Бернская конвенция по охране литературных и художественных произведений

5. Соглашение ТРИПС (международное авторское право)

6. Коллизионное регулирование международно-правовой охраны авторских прав

Как я рассказывал немного выше, международное авторское право включает два метода регулирования – материально-правовой и коллизионный. Коллизионное регулирование необходимо, потому что далеко не все проблемы авторского права разрешены в международных договорах и соглашениях. В частности, международные договоры практически не касаются такого важнейшего аспекта, как . В действительности же нет ни одного пользователя, который не заключал в своей жизни лицензионного договора с иностранным правообладателем. По этой причине коллизионное регулирование – неотъемлемая часть международного авторского права.

Здесь расскажу Вам о коллизионных нормах, существующих в России. Именно ими будет руководствоваться российский суд при рассмотрении споров об авторских правах с участием иностранцев.

В заключение рассказа о том, что такое международное авторское право предлагаю Вашему вниманию схему, на которой в хронологическом порядке расположены международные договоры в авторском праве, а также изменения к ним. Схема поможет запомнить историю развития международно-правовой охраны авторских прав.

1. про Договор ВОИС по авторскому праву (на английском языке)
2. Раздел , если у Вас возникли дополнительные вопросы или Вы столкнулись с проблемой защиты авторских прав за рубежом.
3. Страница , если Вам потребуется помощь юристов по интеллектуальным правам фирмы “ЭрГрэинпат” в области авторского права.

ВКАП предусматривает более низкий уровень охраны авторских прав по сравнению с Бернской конвенцией . Это связано с тем, что Женевская конвенция разрабатывалась и принималась с целью присоединения к ней как можно большего числа государств, в том числе и тех, которые по тем или иным причинам не могут обеспечить уровень охраны авторских прав, предусмотренный Бернской конвенцией.

В отличие от Бернской конвенции (которая исходит из факта создания произведения как достаточного основания охраны авторских прав на него), ВКАП предусматривает выполнение определенных формальностей для предоставления такой охраны в отдельных странах-участницах. Данные формальности связаны с тем, что в некоторых странах для того чтобы произведение охранялось, необходимо депонирование экземпляров, регистрация или другие формальные действия. Поэтому ст. 3 ВКАП установлено, что такие требования считаются выполненными, если, начиная с первого выпуска в свет произведения, все его экземпляры будут иметь знак в виде латинской буквы C , заключенной в окружность (© - знак охраны авторского права) с именем владельца данного произведения и указанием года первого выпуска в свет. Минимальный срок охраны авторских прав, установленный ВКАП, равен двадцати пяти годам

Установила специальные правила в отношении стран-участниц Бернской конвенции. Первое правило гласит: если какая-либо страна выйдет из Бернского союза после 01.01.1951 г., то произведения, страной происхождения которых она является, не будут пользоваться в странах Бернского союза охраной, предоставляемой Всемирной конвенцией. Второе правило устанавливает, что положения ВКАП не применяются в отношениях между странами, связанными Бернской конвенцией, к охране произведений, страной происхождения которых, согласно условиям Бернской конвенции, является одна из стран этого союза.

Литература

  • Близнец И. А., Леонтьев К. Б. Авторское право и смежные права: учеб / под. ред. И. А. Близнеца. - М .: Проспект, 2009. - С. 312-328. - 416 с. - ISBN 978-5-392-00743-1
  • Силке фон Левински. Роль и будущее Всемирной конвенции об авторском праве = The Role and future of the Universal Copyright Convention // UNESCO e-Бюллетень ЮНЕСКО по авторскому праву. - UNESCO, 2006. - № 4 октябрь–декабрь. - С. 4-21. - ISSN 1817-4167 .

См. также

  • Всемирная организация интеллектуальной собственности

Примечания

Ссылки

  • Всемирная конвенция об авторском праве от 6 сентября 1952 г. (пересмотренная в Париже 24 июля 1971 г.), на сайте Роспатента
  • Всемирная конвенция об авторском праве (подписанная в Женеве 6 сентября 1952 г.), на сайте Роспатента

Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое "Всемирная конвенция об авторском праве" в других словарях:

    Конвенция, подписанная в Женеве 6 сентября 1952г.и вступившая в силу 16 сентября 1955г. Каждое государство, присоединившееся к Конвенции обязуется принять все меры, необходимые для обеспечения достаточной и эффективной охраны прав автора и всех… … Финансовый словарь

    Всемирная конвенция об авторском праве Энциклопедия права

    ВСЕМИРНАЯ КОНВЕНЦИЯ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ Юридическая энциклопедия

    Всемирная конвенция об авторском праве - разработана под эгидой ЮНЕСКО и подписана на конференции в Женеве 6.09.1952 г.; на конференции в Париже в 1971 г. в нее были внесены дополнения. Согласно В.к. об а.п. все страны участницы предоставляют защиту авторских прав на произведения… … Большой юридический словарь

    Международная конвенция, разработанная под непосредственным руководством ЮНЕСКО, подписана в Женеве 06.09.52. Действие В.к.а.п. распространяется на Российскую Федерацию как правопреемницу СССР (СССР присоединился к Конвенции в 1973 г. и обязался… … Энциклопедический словарь экономики и права

    Всемирная (Женевская) конвенция об авторском праве - междунар. договор об охране прав на произведения лит., науки и искусства авторов государств, присоединившихся к В. к. Она принята в 1952 г. в Женеве по инициативе ЮНЕСКО. В 1971 г. был утвержден новый текст В. к. (вступил в силу 10.07.74). Россия … Издательский словарь-справочник

    ВСЕМИРНАЯ КОНВЕНЦИЯ ОБ АВТОРСКОМ - (Univer al Convention) подписана в Женеве 6 сентября 1952 г., пересмотрена в Париже 24 июля 1971 г. СССР присоединился к Всемирной конвенции 27 июня 1973 г. Соответственно РФ считается присоединившейся к Всемирной конвенции также с 27 июня 1973 г … Внешнеэкономический толковый словарь



Просмотров