Техника безопасности на производстве печатание этикеток. Условия труда и техника безопасности в печатных цехах. Требования к применению средств защиты работников

  • Работа на листовых машинах офсетной печати типа HAMADA, RYOBI, YIYING, SPEEDMASTER и др.
  • Работа на малых листовых машинах офсетной печати типа HAMADA, RYOBI, YIYING, GRONHI, TOKO OFFSET и др.
  • Работа на машинах для обвязки пачек книг типа МОП, АМПАГ, ЗИБИК, ЦИКЛОП и т.п.
  • Работа на машине для завертки книг в суперобложку типа БЗСП и т.п.
  • Работа на машине для окантовки блоков, сшитых термонитями
  • Работа на машине для упаковки в пленку стеллажа типа ECOSPIR, ЕСО
  • Работа на оборудовании бесшвейного скрепления книжных блоков
  • Работа на печатно-высекальном автомате со специальным устройством для горячего тиснения золотом и красочной фольгой
  • Работа на полуавтомате для вырубки углов типа КРАЗЕ и т.п.
  • Работа на пробельно-линеечных наборных машинах (автоматах)
  • Работа на рулонной резальной и перемоточной машине типа ROTOFLEX
  • Работа на рулонных машинах офсетной печати типа VISION, MITSUBISHI, PRESSLINE и др.
  • Работа на рулонных машинах офсетной печати типа КОЛОРМАН, УНИСЕТ, РОНДОСЕТ и др.
  • Работа на станке для биговке обложек и наклейке ленточек на обложку
  • Работа на станке для упаковки в пленку типа DEM-L8-12, 4255-SA и т.п.
  • Работа на тигельном позолотном прессе типа ФОММ, КРАУЗЕ, БАЕР, YAWA и т.п.
  • Работа на универсальном переплетно-обжимном и тетрадно-паковальном прессе
  • Работа на упаковочной (в пленку) машине типа ЗИТМА, КАЛЛФАСС и т.п.
  • 1. Общие положения

    1. Настоящие Правила по охране труда для полиграфических организаций (далее по тексту Правила) являются отраслевым нормативным документом, действие которого распространяется на полиграфические организации отрасли независимо от их ведомственной принадлежности и форм собственности.

    2. Правила действуют на всей территории Российской Федерации, устанавливают требования по охране труда, обязательные для исполнения при организации работ, эксплуатации оборудования, производственных территорий и помещений. Правила определяют меры, направленные на предупреждение воздействия опасных и вредных производственных факторов на работников полиграфической промышленности.

    3. В полиграфических организациях помимо настоящих Правил должны выполняться требования, установленные в нормативных актах Госгортехнадзора России, Госкомсанэпиднадзора России, Главгосэнергонадзора России, ГПС МЧС России и других органов, осуществляющих надзор.

    4. Правила разработаны в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации (Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, № 1 (ч. I), ст. 3), Федеральным законом от 17 июля 1999 г. № 181-ФЗ "Об основах охраны труда в Российской Федерации" (Собрание законодательства Российской Федерации, 1999, № 29, ст. 3702) и другими нормативными правовыми актами по охране труда.

    5. На основе Правил с учетом конкретных условий в организации в установленном порядке разрабатываются или приводятся в соответствие с ними положения и инструкции по охране труда, иные документы, в которых определяются требования безопасности при работе.

    6. Для организации работы по охране труда и осуществления контроля соблюдения требований охраны труда руководитель создает службу охраны труда. Структура службы и ее численный состав определяются в зависимости от численности работающих, специфики условий труда, степени опасности производств и других факторов на основе Трудового кодекса Российской Федерации.

    7. Служба охраны труда подчиняется непосредственно руководителю или по его поручению одному из его заместителей.

    8. Заместители руководителя (работодателя), руководители (начальники) производств и участков, руководители функциональных служб осуществляют руководство деятельностью по охране труда на вверенных им участках в соответствии с функциями, возложенными на них руководителем организации.

    9. Руководитель и специалисты в соответствии с действующим законодательством отвечают за невыполнение своих функциональных обязанностей, нарушение законодательных и иных нормативных актов по охране труда, препятствие деятельности представителей органов надзора и контроля.

    10. Обязанности работника в области охраны труда:

    • соблюдать требования охраны труда;
    • правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты;
    • проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, инструктаж по охране труда, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда;
    • немедленно извещать непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния здоровья работников, в том числе о проявлении первых признаков острого профессионального заболевания (отравления);
    • проходить обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования).

    11. Все работники персонально отвечают за нарушения ими правил и инструкций по охране труда.

    2. Требования к территории организации, производственным и вспомогательным помещениям по техническому и санитарному состоянию и пожаробезопасности

    12. Проектирование, строительство, реконструкция полиграфических организаций, благоустройство территории и содержание производственных и вспомогательных зданий и помещений должны соответствовать требованиям нормативных правовых актов.

    13. Администрация организации обязана поддерживать в исправном техническом состоянии здания и помещения, обеспечивать их пожарную безопасность, нормальные санитарно-гигиенические условия и безопасность труда работающих в этих зданиях и помещениях.

    14. Техническая безопасность зданий и сооружений должна обеспечиваться при проектировании, строительстве, эксплуатации в соответствии со строительными нормами и правилами.

    15. Обеспечение технической безопасности зданий и сооружений в процессе их эксплуатации достигается на основе выполнения правил эксплуатации и проведения планово-предупредительных ремонтов в соответствии с установленными нормами.

    16. Проведение планово-предупредительных осмотров и ремонтов зданий и сооружений возлагается на соответствующую службу.

    17. В случаях аварийных повреждений зданий и сооружений, создающих опасность для работающих и возможность порчи оборудования, устранение таких повреждений должно осуществляться немедленно с приостановкой работ и выводом людей.

    18. Строительные работы, связанные с новым строительством, реконструкцией и ремонтами, должны выполняться в соответствии с требованиями СНиП 12-03 "Безопасность труда в строительстве", утвержденных Приказом Госстроя России от 23 июля 2001 г. № 80 (зарегистрирован в Минюсте России 9 августа 2001 г. № 2862).

    19. Перед началом выполнения строительно-монтажных работ на территории организации заказчик, генеральный подрядчик и администрация организации обязаны оформить акт-допуск установленной формы. Отвечают за соблюдение мероприятий, предусмотренных актом-допуском, руководители строительных организаций и организации.

    20. Территория организации, маршруты движения людей и транспорта, а также рабочие места в темное время суток должны быть освещены в соответствии с требованиями нормативных документов.

    21. На территории организации в местах, отведенных для курения, рекомендуется устанавливать урны, емкости с водой и песком и вывешивать знаки с надписью "Место для курения".

    22. На территории организации рекомендуется предусматривать благоустроенные площадки для отдыха и занятий спортом. Площадки следует размещать с наветренной стороны по отношению к зданиям с производствами, выделяющими вредные выбросы в атмосферу.

    23. В производственных помещениях должны быть аптечки первой медицинской помощи, расположенные на видном легкодоступном месте. Аптечка должна содержать перевязочный материал, индивидуальные перевязочные антисептические пакеты, жгут, шины, настойку йода, нашатырный спирт, питьевую соду, 3%-ный раствор перекиси водорода и другие медикаменты, не имеющие надписи "Применять по назначению врача". Кроме того, в формных цехах должны иметься нейтрализующие растворы, применяемые при ожоге кислотой и щелочью. Ответственным за комплектацию аптечки первой помощи является руководитель цеха, участка. Для хранения индивидуальных средств защиты (очков, респираторов, рукавиц, наушников и т.п.) следует предусматривать специальные шкафы.

    24. Помещения общественного питания, здравпункты, комнаты отдыха, спортзалы, помещения культурного обслуживания общественных организаций, кабинеты охраны труда следует размещать в местах, где влияние вредных производственных факторов минимально.

    3. Требования к производственным процессам, материалам, технологическому оборудованию и рабочим местам

    25. Уровни опасных и вредных производственных факторов, возникающих в условиях полиграфического производства, не должны превышать допустимых значений, предусмотренных государственными стандартами и санитарно-гигиеническими нормами.

    26. Производственные помещения должны быть оборудованы приточно-вытяжной вентиляцией, обеспечивающей воздухообмен и не допускающей превышения уровня концентрации вредных веществ в воздухе рабочей зоны свыше установленных значений. Оборудование и производственные процессы, являющиеся источниками выделения избыточного тепла, пыли и вредных веществ, должны быть оборудованы местными отсосами в каждом месте выделения.

    27. Производственные процессы, связанные с применением или образованием токсичных, раздражающих, легковоспламеняющихся веществ, должны выполняться в отдельных специально оборудованных помещениях, обеспеченных средствами защиты работающих.

    28. Подводка коммуникаций к машинам, станкам, аппаратам и установкам с использованием воды, краски, газа, а также электрокабели проводки и заземляющие контуры должны быть перекрыты металлическими листами или железобетонными плитами и быть безопасными и удобными для эксплуатации и ремонта.

    29. Вновь устанавливаемое оборудование должно быть принято в эксплуатацию комиссией организации с обязательным участием работника службы охраны труда и составлением акта на соответствие требованиям настоящих Правил и иных нормативных правовых актов. Оборудование должно передаваться в эксплуатацию цеху (участку) лишь после устранения недостатков, выявленных во время приемки.

    30. Основное и вспомогательное оборудование должно содержаться и эксплуатироваться в безопасном, исправном состоянии, для чего следует проводить регулярные осмотры, проверки и ремонты в сроки, предусмотренные графиками, утвержденными в установленном порядке.

    31. Остановленное для осмотра, чистки или ремонта оборудование должно быть отключено от технологических трубопроводов и энергоносителей.

    32. При осмотре, чистке, ремонте и демонтаже оборудования электроприводы должны быть обесточены, приводные ремни сняты, на пусковых устройствах должны быть вывешены плакаты: "Не включать - работают люди" или "Не включать - ремонт". Запрещается проводить ремонтные и профилактические работы на оборудовании без выполнения мероприятий, исключающих его ошибочное включение или самопроизвольное перемещение его частей.

    33. Подключение оборудования к электросети и его пуск должны проводиться только после установки защитных и предохранительных устройств.

    34. В организации должен быть составлен перечень установленного оборудования, на основании которого разрабатываются инструкции по охране труда при работе на конкретном оборудовании.

    35. После проведения ремонта оборудование испытывают в различных режимах работы, результаты испытаний оформляются актом и подписываются службой, выполнявшей ремонт, руководителем цеха (где эксплуатируется оборудование) и представителем службы охраны труда организации.

    36. Техническое состояние оборудования повышенной опасности должно фиксироваться в журнале технического состояния в следующие сроки:

    • работником, обслуживающим оборудование, - ежедневно в конце смены, а при наличии замечаний по безопасности труда или в аварийных ситуациях - немедленно;
    • руководителем участка, где установлено данное оборудование, - не реже одного раза в неделю;
    • специалистами технических служб (отделы главного механика и главного энергетика), за которыми закреплено данное оборудование, и представителем службы охраны труда организации - не реже одного раза в месяц.

    37. Основное и вспомогательное оборудование цехов полиграфического производства должно устанавливаться в соответствии с направлением основного грузопотока. Размещение производственного оборудования должно обеспечивать безопасность и удобство его обслуживания и ремонта.

    38. Расстановка и перестановка действующего оборудования с указанием мест складирования полуфабрикатов и готовой продукции должны отображаться на технологической планировке, утверждаемой техническим руководителем организации по согласованию с главными специалистами и службой охраны труда.

    39. Бумага, картон, полиграфические материалы, запасные части оборудования, другие материальные ценности должны храниться в специально отведенных помещениях, складах или на специальных площадках цеха.

    40. Площади кладовых и складских помещений должны соответствовать запасу материалов и готовых изделий, обеспечивающему нормальный технологический процесс производства.

    41. В паспорте на химическое вещество должен указываться класс опасности, регламентирующий условия транспортирования и совместного хранения его с другими веществами и материалами.

    42. При работах с вредными веществами должны использоваться средства защиты в соответствии с инструкциями по работе с этими веществами.

    43. Бензин, керосин, растворители и другие горючие материалы должны храниться в отдельных помещениях с соблюдением требований пожарной безопасности.

    44. Химические вещества и материалы с содержанием легковоспламеняющихся, взрывоопасных или токсичных компонентов должны храниться на специальных, изолированных от других помещений, складах.

    45. Вредные отходы производства должны обезвреживаться и подвергаться утилизации или захоронению. Сбор и кратковременное хранение отходов, образовавшихся при работе с вредными и токсичными материалами, должны осуществляться в специальной таре и в специально отведенных для этой цели местах.

    46. Полуфабрикаты и готовую продукцию необходимо хранить на складах или в производственных помещениях в специально отведенных для этого местах (выгороженных сеткой и т.п.) в количествах, не превышающих установленные нормативы. Поднимать и перемещать грузы вручную необходимо с соблюдением норм, установленных действующим законодательством.

    47. Между штабелями, поддонами и рулонами бумаги, а также между ними и стенами должны быть предусмотрены проходы и проезды для осмотров и проведения погрузочно-разгрузочных операций, соответствующие габаритам применяемых механизмов и транспорта.

    48. Краски, легковоспламеняющиеся жидкости (ЛВЖ), горючие жидкости (ГЖ) должны отпускаться только в закрытых металлических емкостях. Открывать металлические бочки, бидоны и т.п. необходимо только инструментами, покрытыми цветными металлами, не допускающими искрообразования.

    49. Для отпуска и розлива растворителей, лакокрасочных материалов, клеев на горючей основе, ЛВЖ и ГЖ необходимо оборудовать специальные раздаточные помещения, оснащенные вытяжной вентиляцией, специальными переливными и насосными приспособлениями, а также металлическими поддонами с бортами не ниже 5 см.

    50. Для хранения в цехах кислот и щелочей в количествах, не превышающих сменного запаса, должны быть предусмотрены специальные помещения или шкафы из несгораемых материалов. На случай разбрызгивания или пролива кислот и щелочей в этих помещениях необходимо иметь в достаточном количестве готовые нейтрализующие растворы.

    51. В цехах и на производственных участках должны быть специальные тележки для транспортировки рулонов бумаги, печатных цилиндров и форм, бумагорезальных ножей, ракельных ножей печатных машин, деталей машин и инструмента. Колеса тележек должны быть покрыты упругим материалом (резиной, пластмассой).

    52. Руководителем должны быть назначены ответственные за хранение, отпуск, применение материалов, выполнение погрузочно-разгрузочных работ и транспортных операций в целом по предприятию и отдельно по цехам.

    53. В наборном цехе в изолированных помещениях должны размещаться:

    • участок машинного строкоотливного набора;
    • участок машинного буквоотливного набора;
    • участок отливки шрифтов, линеек и пробельного материала;
    • участок матрицирования;
    • корректорская.

    54. При работе со свинцовыми сплавами должны соблюдаться правила личной гигиены (нейтрализация кожного покрова раствором уксусной кислоты, полоскание полости рта и др.), в помещениях цеха должна постоянно работать общеобменная приточно-вытяжная вентиляция.

    55. Помещение буквоотливных автоматов должно быть облицовано легкоочищаемыми звукопоглощающими материалами. Работающие на буквоотливном участке должны быть обеспечены средствами защиты органов слуха и должны пользоваться ими во время работы оборудования. На участке должны быть установлены стулья для кратковременного отдыха рабочих.

    56. Помещения наборно-программирующих машин, машинные залы ЭВМ должны быть облицованы звукопоглощающим материалом, а работники этих участков обеспечены средствами защиты органов слуха.

    57. Организация труда на наборно-программирующих и других наборных машинах должна включать регламентированные режимы труда и отдыха.

    58. При осуществлении формных процессов в изолированных помещениях должны размещаться:

    • гартоплавильный и отливной участки;
    • гальванический участок;
    • участок приготовления растворов;
    • копировальные участки;
    • фоторепродукционный участок;
    • участок изготовления фотополимерных форм;
    • участок цветоделения и цветокоррекции;
    • монтажный и ретушерский участки;
    • пробопечатный участок;
    • участки матрицирования и вулканизации.

    59. Формные процессы должны выполняться только при работающей общеобменной приточно-вытяжной вентиляции.

    60. В литейном оборудовании должны быть предусмотрены устройства, защищающие работников от выброса расплавленного металла при подаче сплава, заполнении изложниц, формировании отливок.

    61. Гартоплавильный котел, зоны подачи сплава и заполнения изложниц, ящик для сбора шлаков должны оборудоваться местными отсосами. Пусковые устройства оборудования необходимо сблокировать с включением встроенных местных отсосов.

    62. Оборудование (поточные линии) для изготовления полиметаллических, монометаллических и полимерных форм должны отвечать следующим требованиям:

    • конструкция всех секций должна исключать возможность попадания рабочих растворов в зону механизма привода, на наружную поверхность секций и в помещение;
    • секции с использованием растворов, выделяющих вредные вещества, должны иметь блокировки, отключающие насосы (для растворов) при открытых крышках ванн;
    • секция сушки должна иметь блокировку, отключающую ламповые излучатели при открытой крышке;
    • в секциях с использованием растворов, выделяющих вредные вещества, должны быть предусмотрены местные отсосы (при необходимости с принудительной вентиляцией) и устройства для присоединения к вытяжной вентиляционной системе.

    63. Пусковые и контрольные устройства оборудования должны быть хорошо видны с рабочего места, к ним должен быть обеспечен свободный доступ для включения и выключения.

    64. Подготовка матриц должна выполняться на столах с бортовыми отсосами или в вытяжных шкафах с нижним отсосом загрязненного воздуха; для сушки каучукового слоя следует применять вентилируемые шкафы.

    65. Графитирование должно выполняться в специальных герметически закрытых машинах. При небольшом объеме работ допускается графитирование в закрытом шкафу под стеклом, имеющим отверстия, защищенные матерчатыми рукавами.

    66. Серебрение винипластовых матриц должно выполняться в вытяжных шкафах или специальных камерах, оборудованных местной вентиляцией.

    67. Растворы и электролиты необходимо приготовлять и хранить в специальных помещениях, оборудованных общей приточно-вытяжной вентиляцией, а также местной вытяжной вентиляцией непосредственно от рабочих зон, где выполняются работы с кислотами, щелочами и другими химикатами.

    68. Подачу кислот, щелочей, растворов и электролитов к ваннам и слив электролитов следует выполнять с применением специальных гравитационных или других насосных установок, управление которыми должно быть дистанционным.

    69. Местные отсосы, преимущественно бортовые, необходимо устанавливать у ванн и столов для работы с органическими растворителями, кислотами и щелочами.

    70. Электропроводящие шины необходимо окрашивать кислотоупорными красками; участки шинопроводов, расположенные вблизи источников тепла (паропроводы), должны быть теплоизолированы, а шинопроводы, прокладываемые под ваннами, защищены специальными укрытиями.

    71. В аптечках гальванических цехов (участков), кроме обычных медикаментов, всегда должны быть вазелин (для смазывания внутренней полости носа и рук при хромировании), 5%-ный раствор гипосульфита натрия (для смывания капель хромового раствора), ланолин или смесь глицерина с танином (для смазывания рук), защитные мази и пасты, нейтрализующие растворы.

    72. Проявочные машины (установки) должны отвечать следующим требованиям:

    • конструкция машин должна исключать возможность попадания растворов и конденсатов в электрошкаф, на наружную поверхность машины и в помещение цеха;
    • электронагревательные устройства в секции сушки должны иметь ограждения;
    • конструкция машины должна предусматривать местные отсосы с устройствами для присоединения к вытяжной вентиляционной системе;
    • машины должны быть оснащены устройствами для снятия и нейтрализации статического электричества, образующегося на фотоматериале;
    • в машинах должны быть предусмотрены блокировки, не допускающие подачу напряжения на электронагреватели при выключенной системе циркуляции растворов, вентиляции.

    73. Общее искусственное освещение на участках монтажа и ретуши фотоформ должно быть рассеянным, отраженным от ровного освещенного потолка боковыми источниками света. На участках ретуши и монтажа в оконных проемах необходимо предусматривать солнцезащитные жалюзи или шторы. Ретушерские пульты должны иметь боковые стенки, предохраняющие зрение от дополнительных подсветов.

    74. В производственных помещениях фоторепродукционного участка допускается хранение химикатов, спиртов, эфира, фотопленки в количестве, не превышающем сменной потребности, в таре с надписью о содержимом.

    75. Отходы фотопленки должны храниться в плотно закрывающихся металлических ящиках, после окончания смены их следует удалять из рабочих помещений.

    76. Обслуживающий персонал при работе с дуговыми фонарями, ртутно-кварцевыми и ксеноновыми лампами должен применять защитные очки со светофильтрами.

    77. В цинкографии в изолированных помещениях должны размещаться:

    • травильные участки;
    • участки электронно-гравировальных автоматов;
    • участки отделки клише и обжига форм;
    • кладовая кислот и кладовая клише.

    78. Проведение обжига форм в расплаве солей не допускается ввиду высокой взрывоопасности процесса.

    79. Для сбора и хранения магниевых стружек, опилок и пыли должны быть предусмотрены специальные плотно закрывающиеся металлические ящики.

    80. Рабочие места (столы, раковины-мойки), на которых обрабатываются кислотой пластины, проявляются копии, углубляются печатающие элементы, покрываются лаком копии, удаляется задубленный слой, обрабатываются пробельные элементы, должны быть оборудованы местными отсосами.

    81. При изготовлении форм глубокой печати в изолированных помещениях должны размещаться:

    • полировально-шлифовальный участок;
    • участок подготовки и сушки пигментной бумаги (копий);
    • копировальный участок;
    • переводной и травильный участки;
    • участок пробной печати.

    82. Травящие растворы должны храниться в кислотостойких плотно закрывающихся сосудах.

    83. Оборудование для шлифовки, полировки, травления и обработки форм, а также раковины-мойки должны иметь местные отсосы.

    84. В печатных цехах в изолированных помещениях должны размещаться участки:

    • печатный (листовых машин);
    • печатный (рулонных ротационных машин);
    • контроля отпечатанной продукции;
    • хранения и подготовки краски и растворителей;
    • красочная станция;
    • фальцевальный участок;
    • мастерские и кладовая цеха.

    85. Технологическое оборудование печатных цехов при бригадном обслуживании следует оборудовать световой или звуковой сигнализацией и системой "стоп-запоров".

    86. Цехи и участки глубокой печати должны быть размещены на последнем этаже многоэтажного здания, или в одноэтажном здании у наружных стен, отделенных от других цехов и участков противопожарными стенами, или в отдельно стоящем одноэтажном здании.

    87. Подготовка и смешивание красок с растворителями должны осуществляться механизированным способом в устройствах, оборудованных вытяжной вентиляцией.

    88. Не допускается применение бензола и бензольных красок.

    89. В помещениях глубокой печати электрооборудование, электроосветительная и пускорегулирующая аппаратура, выключатели и розетки должны быть выполнены во взрывобезопасном исполнении; ручной инструмент (ключи, молотки, отвертки) покрыт цветными металлами.

    90. Осмотр и ремонт оборудования и емкостей станций рекуперации осуществляются опытными специалистами (со стажем работы не менее трех лет) при отключенном оборудовании с применением средств защиты органов дыхания, зрения и кожного покрова. Переносной инструмент должен исключать возможность образования искр.

    91. При изготовлении полиэфируретановых валиков в отдельных помещениях следует размещать участки отливки валиков, приготовления вальцмассы и хранения химикатов. Рабочие места участков должны оборудоваться местными отсосами и общеобменной приточно-вытяжной вентиляцией. Выполнение работ без использования вентиляции не допускается.

    92. Диазоцианиды следует хранить в отдельных помещениях, оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией, в темных бутылях с притертой пробкой или в железных банках с двойными пробками. На пробку наносить тонкий слой парафина.

    93. Аммиак, кислоты, диазоцианиды, спирты и другие легковоспламеняющиеся жидкости недопустимо хранить совместно (в шкафах и рабочих помещениях).

    94. В брошюровочно-переплетных и отделочных цехах в изолированных помещениях должны размещаться участки:

    • лакировальный;
    • припрессовки пленки;
    • макетный;
    • фальцевальный;
    • изготовления и отделки переплетных крышек;
    • поточные линии и пооперационное оборудование;
    • ВЧ-генераторных установок;
    • приготовления клеев (клееварка);
    • заточки ножей;
    • цеховая ремонтная мастерская.

    95. Помещения лакировального участка и участка припрессовки пленки должны быть оборудованы системами сигнализации и пожаротушения. Для освещения помещения лакировального участка необходимо применять лампы накаливания, установленные во взрывозащитной арматуре. Выключатели, штепсельные розетки и предохранители нужно располагать вне помещения.

    96. Лакировальные машины (валики, резервуар лакировального механизма, грейферы выпускного устройства, сушильная камера) должны быть оборудованы местными отсосами.

    97. Встроенные местные отсосы на лакировальных машинах должны быть сблокированы с пусковыми устройствами.

    98. Работу на лакировальных участках и участках припрессовки пленки разрешается выполнять только при работающей общеобменной вентиляции.

    99. Хранить лак, растворители и пленку необходимо в специально оборудованном месте, в количестве, не превышающем сменную потребность.

    100. Оборудование для припрессовки пленки должно быть оснащено устройствами нейтрализации электростатических зарядов. Устройство для подрезки полиграфической продукции по формату должно иметь ограждение.

    101. На участке подготовки бумаги не допускается устанавливать одноножевые резальные машины со смежными рабочими зонами одну напротив другой. Одноножевые резальные машины необходимо размещать в стороне от основных потоков движения внутризаводского транспорта и прохода рабочих.

    102. Самонаклады, швейные и резальные секции вкладочно-швейно-резальных агрегатов должны иметь ограждения, сблокированные с приводом машины.

    104. Подвесные транспортеры, несущие каретки для запрессовки книг, и подвесные сушильные устройства должны иметь прочные проволочные или сетчатые ограждения снизу и сбоку.

    105. На полу в помещении ВЧ-установок должны быть диэлектрические резиновые коврики.

    106. Смывку клеевых аппаратов брошюровочных и переплетных машин следует проводить в отдельном помещении.

    107. Нагрев газом или иным видом топлива допускается в аппаратах, снабженных устройством для полного удаления продуктов сгорания через дымоходы.

    108. В котлах с водяной рубашкой обязательно должен быть кран для слива воды.

    109. Химические вещества, применяемые для приготовления клеев, должны храниться в отдельном помещении.

    110. На полу около клееварочных котлов должны быть решетчатые деревянные настилы или резиновые коврики с ребристой поверхностью.

    111. В отдельных помещениях размещаются производственные лаборатории:

    • химико-аналитическая;
    • контроля материалов;
    • препараторская;
    • весовая и приборная;
    • электроники.

    112. Хранить в лабораториях ЛВЖ и ГЖ следует в объеме, не превышающем сменную потребность. Не допускается совместное хранение веществ, химическое взаимодействие которых может вызвать пожар или взрыв.

    113. На рабочем месте могут находиться только те химикаты, реактивы, приборы и приспособления, которые необходимы для выполнения данной работы.

    114. Концентрированные растворы кислот и щелочей, а также легколетучие и ядовитые вещества следует хранить в плотно закрытых емкостях и только под тягой (в вытяжном шкафу).

    115. Все работы в лаборатории, связанные с возможностью выделения токсичных или пожаро- и взрывоопасных паров и газов, следует проводить только в вытяжных шкафах, оборудованных верхними и нижними отсосами; отсосами, а также бортиками, предотвращающими стекание жидкости на пол. Пользоваться вытяжными шкафами с разбитыми стеклами или неисправной вентиляцией запрещается.

    116. Запрещается проводить работы в вытяжном шкафу, где находятся материалы и оборудование, не применяемые в выполняемой операции.

    117. Не допускается устанавливать вытяжной шкаф непосредственно у двери.

    118. Приточно-вытяжную вентиляцию в помещениях всех лабораторий следует включать за пять минут до начала работы и выключать по окончании рабочего дня. Эффективность работы вентиляционных установок с помощью специальных приборов обязаны проверять лица, ответственные за работу вентиляционных систем. Проводить работы в лаборатории при неисправной вентиляции запрещается.

    119. В изолированных помещениях должны размещаться ремонтно-механические участки:

    • слесарный;
    • механический;
    • заточный и шлифовальный;
    • электросварочный и газосварочный;
    • столярный.

    120. Ремонтно-механические работы необходимо выполнять в соответствии с технологическими требованиями, графиком проведения планово-предупредительных ремонтов и инструкциями по охране труда, с использованием средств индивидуальной защиты.

    121. Для складирования деталей, заготовок и отходов должны предусматриваться площадки со специальными стеллажами, ящиками, контейнерами. Хранение инструментов в станинах станков допускается в случае, если это специально предусмотрено конструкцией станины.

    122. Для складирования мелких деталей около ремонтируемого оборудования необходимо предусматривать специальную тару.

    123. В помещениях ремонтно-механических цехов не реже одного раза в месяц рекомендуется производить генеральную уборку и очистку панелей, стен, колонн и окон.

    4. Требования к работам с повышенной опасностью

    124. С учетом специфики в каждой полиграфической организации должен быть разработан Перечень работ с повышенной опасностью, согласованный с профсоюзным комитетом организации либо иным уполномоченным работниками представительным органом и утвержденный главным инженером (техническим директором) организации.

    125. Работы с повышенной опасностью в зонах постоянного действия опасных производственных факторов, возникновение которых не связано с характером выполняемых работ, должны выполняться по наряду-допуску.

    126. Наряд-допуск определяет место выполнения, содержание работ с повышенной опасностью, условия их безопасного проведения, время начала и окончания работ, состав бригады и лиц, ответственных за безопасность при выполнении этих работ.

    127. К работам с повышенной опасностью допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, обучение по специальной программе и аттестованные постоянно действующей экзаменационной комиссией организации.

    128. На работы с повышенной опасностью, в выполнении которых принимают участие несколько цехов и служб организации (далее - совмещенные работы), наряды-допуски должны выдаваться главным инженером (техническим директором) организации или по его распоряжению заместителями или главными специалистами организации.

    129. На работы с повышенной опасностью, выполняемые подрядными организациями, наряды-допуски должны выдаваться уполномоченными лицами подрядных организаций. Такие наряды-допуски должны быть подписаны соответствующими должностными лицами организации или цеха, где будут проводиться эти работы.

    130. Ответственными за безопасность при выполнении работ по нарядам-допускам являются:

    • лицо, выдающее наряд-допуск;
    • ответственный руководитель работ;
    • ответственный производитель работ (наблюдающий);
    • допускающий к работе;
    • члены бригады, выполняющие работу по наряду-допуску.

    131. Перечень должностных лиц, имеющих право выдавать наряды-допуски на выполнение работ с повышенной опасностью, и лиц, которые могут назначаться ответственными руководителями работ и ответственными производителями работ, должен ежегодно пересматриваться и утверждаться главным инженером (техническим директором) организации.

    132. Лица, выдающие наряды-допуски, определяют необходимость проведения работ и возможность безопасного их выполнения, отвечают за правильность и полноту указываемых в наряде-допуске мер безопасности.

    133. Ответственный руководитель работ с повышенной опасностью должен установить объем работ, необходимые организационные и технические мероприятия, обеспечивающие при их выполнении безопасность работников, определить численный состав бригады и квалификацию лиц, включаемых в бригаду для выполнения данных работ, назначить допускающего и ответственного производителя работ.

    134. Допускающий может назначаться из числа лиц руководящего состава подразделения, где выполняются эти работы, и должен осуществлять контроль выполнения предусмотренных нарядом-допуском организационных, технических мероприятий, давать бригаде разрешение на допуск к выполнению работ с повышенной опасностью.

    135. Ответственный производитель работ (наблюдающий) назначается из числа лиц руководящего состава, а также бригадиров службы, выполняющей работы с повышенной опасностью, и должен осуществлять руководство работой непосредственных исполнителей, вести надзор за соблюдением правил безопасности членами бригады, за правильностью пользования средствами индивидуальной защиты, за исправностью применяемого инструмента, за наличием и рабочим состоянием ограждений, защитных и блокирующих устройств.

    136. Ответственный руководитель работ с повышенной опасностью обязан:

    • провести инструктаж ответственного производителя работ (наблюдающего) и всех лиц, участвующих в выполнении работы по содержанию наряда-допуска;
    • проверить выполнение указанных в наряде-допуске мер безопасности и обеспечить контроль соблюдения при ведении работ и после их окончания.

    137. Лица, назначаемые допускающими или ответственными производителями работ, должны быть аттестованы постоянно действующей комиссией организации на знание правил охраны труда и правил устройства и безопасной эксплуатации подконтрольных Госгортехнадзору объектов.

    138. Ответственный производитель работ (наблюдающий), приняв объект (место) производства работ от допускающего, отвечает за правильность выполнения необходимых при производстве мер безопасности, за инструктаж членов бригады, за соблюдение требований безопасности, за наличие и исправность инструмента, инвентаря, защитных средств, такелажных приспособлений, за сохранность установленных на месте работ ограждений, плакатов, запирающих устройств.

    139. Ответственному производителю работ (наблюдающему) запрещается совмещать надзор с выполнением какой-либо другой работы.

    140. Ответственными производителями работ (наблюдающими) могут назначаться работники цеха (участка) из числа ремонтного или оперативного персонала, хорошо знающие оборудование, на котором будут проводиться работы, умеющие провести подробный инструктаж членов бригады, способные обеспечить надзор за их действиями во время производства работ, аттестованные и допущенные к этим работам в установленном порядке.

    141. В исключительных случаях допускается совмещение обязанностей, если совмещающий имеет право выполнять обязанности замещаемых лиц. При этом совмещение обязанностей ответственного производителя работ и допускающего запрещается.

    142. Члены бригады, выполняющие работы с повышенной опасностью, отвечают за выполнение полученных при допуске к работе инструктивных указаний, за правильность использования предоставленных в их распоряжение средств защиты, за принятие мер по обеспечению безопасности членов бригады.

    143. Ответственного производителя работ (наблюдающего) при выполнении работ с повышенной опасностью следует назначать для каждой смены по сменному графику.

    144. При выполнении в цехе (подразделении) совмещаемых работ лицом, выдавшим наряд-допуск, может быть начальник цеха (подразделения) или руководитель подрядной организации, проводящей работы.

    145. Лицо, выдавшее наряд-допуск на совмещенные работы, должно дополнительно обеспечить согласование совмещенных работ по объемам, срокам и мерам безопасности с руководителем подразделения, где будут проводиться эти работы.

    146. Руководитель подразделения, в котором предполагается выполнение совмещенных работ, должен выделить зону для производства работ и обеспечить выполнение мероприятий по безопасности работников, определенных нарядом-допуском.

    147. При совмещенных работах руководитель подразделения совместно с ответственным руководителем работ и ответственным производителем работ должен организовать контроль и обеспечить выполнение мероприятий, определенных нарядом-допуском.

    148. Наряд-допуск на выполнение работ с повышенной опасностью должен быть оформлен до начала этих работ.

    149. Наряд-допуск следует оформлять в подразделении, где будут проводиться работы с повышенной опасностью. Выдача наряда-допуска должна регистрироваться в специальном журнале.

    150. Наряд-допуск может быть выдан на одну смену или на весь период выполнения работ при непрерывном характере их ведения с продлением для каждой смены и оформлен на одного ответственного производителя работ (наблюдающего) с одной бригадой. Продление наряда-допуска должен оформлять и осуществлять допускающий к работе перед началом каждой смены.

    151. Наряд-допуск должен выписываться в двух экземплярах и заполняться четкими записями. Исправление текста не допускается.

    152. При выполнении работ с повышенной опасностью силами двух и более бригад на одном объекте наряд-допуск должен выдаваться ответственному производителю работ для каждой бригады (за подписью одного лица, оформляющего наряд-допуск). При оформлении нарядов-допусков должны быть разработаны мероприятия, обеспечивающие безопасность работающих с учетом совместного характера выполнения работ бригадами.

    153. Производственные участки, технологические линии, на которых полностью прекращен производственный процесс, а также здания и сооружения, расположенные вне действующих подразделений организаций, выделенные для выполнения на них работ с повышенной опасностью силами подрядной организации или другого подразделения, должны быть для производства работ переданы им в установленном порядке. В этом случае оформление наряда-допуска и обеспечение безопасности работников возлагаются на администрацию, организующую работы с повышенной опасностью.

    154. Работы вблизи действующих линий электропередач и скрытых коммуникаций должны осуществляться в установленном порядке, а соответствующие документы (схемы коммуникаций) прилагаться к наряду-допуску.

    155. Перед допуском членов бригады к выполнению работ с повышенной опасностью ответственный производитель работ совместно с допускающим должны проверить выполнение предусмотренных нарядом-допуском технических и организационных мероприятий по подготовке места работы.

    156. После проверки выполнения мероприятий разрешение на производство работ должно быть оформлено в наряде-допуске подписью ответственного производителя работ.

    157. Если при проверке выполнения мероприятий у допускающего или у ответственного производителя работ возникнут сомнения в обеспечении безопасных условий производства работ для членов бригады, они должны получить разъяснения у ответственного руководителя работ.

    158. Допускающий при допуске членов бригады к работе обязан:

    • проверить по наряду-допуску фамилии ответственного руководителя работ и ответственного производителя работ, членов бригады и содержание порученной работы;
    • информировать членов бригады об условиях безопасности при проведении работ с учетом рисков, учесть пригодность каждого работника к выполняемой работе (из условий безопасности и состояния здоровья), проверить знание обязанностей членами бригады при выполнении работ в составе бригады с соблюдением требований безопасности;
    • указать места отключения объекта от электрических, паровых, газовых и других источников, выделенную зону монтажа, ремонта.

    159. После допуска членов бригады к работе один экземпляр наряда-допуска должен остаться у ответственного производителя, второй - у лица, выдавшего его.

    160. С момента допуска членов бригады к работе надзор за безопасным ведением работ должен осуществлять ответственный производитель работ.

    161. При выполнении работ с повышенной опасностью одной бригадой в разных помещениях ответственный производитель работ должен находиться в том месте, где имеется наибольшая необходимость в надзоре за безопасным ведением работ.

    162. При необходимости временного прекращения работ по указанию ответственного руководителя работ ответственный производитель работ должен удалить членов бригады с места работы и возвратить наряд-допуск ответственному руководителю работ.

    163. При перерыве в работе в течение рабочей смены (обеденный перерыв, перерыв по производственным причинам) члены бригады должны быть удалены с места работ, наряд-допуск должен находиться у ответственного производителя работ. Члены бригады после перерыва могут приступить к работе по разрешению ответственного производителя работ.

    164. После окончания рабочего дня рабочие места должны быть приведены в порядок, наряд-допуск должен быть сдан ответственному руководителю работ или лицу, выдавшему наряд-допуск.

    165. Работы должны быть прекращены, наряд-допуск изъят и возвращен лицу, выдавшему его, в случаях:

    • обнаружения несоответствия фактических условий производства работ требованиям безопасности, предусмотренным нарядом-допуском;
    • изменения объема и характера работ, вызвавших изменения условий выполнения работ;
    • обнаружения ответственным руководителем работ или другими лицами, осуществляющими контроль охраны труда, нарушений работниками правил безопасности;
    • изменения состава бригады.

    166. К прерванным работам можно приступить только после устранения недостатков и получения наряда-допуска.

    167. До закрытия наряда-допуска запрещается вводить в эксплуатацию объект, где выполнялись работы с повышенной опасностью.

    168. Если при выполнении работ по наряду-допуску имели место авария или несчастный случай, этот наряд-допуск следует приобщать к материалам расследования причин и обстоятельств аварии или несчастного случая.

    169. Лицо, выдавшее наряд-допуск, является ответственным за весь комплекс вопросов производства работ, за правильность и полноту указанных в наряде-допуске мер безопасности, за отключение ремонтируемого участка от энергоносителей и трубопроводов с опасными для здоровья людей веществами, за соответствие квалификации исполнителей порученной работе, за их инструктаж и порядок допуска к работам.

    5. Контроль состояния охраны труда

    170. В полиграфических организациях осуществляется контроль охраны труда:

    • оперативный контроль;
    • контроль, проводимый службой охраны труда организации;
    • общественный контроль;
    • трехступенчатый контроль.

    171. Оперативный контроль соблюдения стандартов, правил, норм и инструкций по безопасности труда проводит непосредственный руководитель.

    172. Служба охраны труда контролирует соблюдение требований безопасности труда во всех структурных подразделениях и службах организации.

    173. Общественный контроль осуществляется комиссиями охраны труда при профкомах организаций, уполномоченными профсоюза (доверенными) лицами по охране труда и иными уполномоченными работниками представительных органов.

    174. Трехступенчатый контроль состояния охраны труда:

    I ступень контроля.

    Ежедневно перед началом работы (смены) мастер участка совместно с общественным инспектором по охране труда (или уполномоченным по охране труда) проверяют:

    • состояние рабочих мест и проходов;
    • исправность систем вентиляции и осветительных установок;
    • состояние производственного оборудования, приспособлений и инструментов;
    • действие предупредительной сигнализации, блокирующих и тормозных устройств;
    • обеспечение электробезопасности;
    • наличие и состояние спецодежды, средств индивидуальной защиты и др.

    Кроме того, они знакомятся с записями в журнале технического состояния оборудования. Результаты проверки записывают в журнал трехступенчатого контроля участка (цеха) и принимают меры по устранению обнаруженных недостатков.

    II ступень контроля.

    Еженедельно начальник цеха совместно с уполномоченным по охране труда проверяют состояние производственного помещения, рабочих мест и условий труда в цехе; выполнение мер по устранению недостатков, обнаруженных на I ступени контроля; состояние освещенности и эффективность работы вентиляционных установок; состояние оборудования, приспособлений и инструментов; наличие, состояние и использование спецодежды и средств индивидуальной защиты и т.п. Кроме того, выборочно проверяют знания работниками правил и инструкций по охране труда. Результаты проверки заносят в цеховой журнал трехступенчатого контроля и намечают мероприятия по устранению выявленных недостатков.

    III ступень контроля.

    Ежемесячно комиссия под руководством главного инженера организации проверяет состояние условий труда в организации. В состав комиссии входят: главные специалисты (технолог, механик, энергетик), председатель комиссии охраны труда профкома, инженер по охране труда, работник медпункта (здравпункта) и работник пожарной охраны. Члены комиссии проверяют состояние производственных помещений и рабочих мест, выполнение мер по устранению недостатков, обнаруженных на I и II ступенях контроля, состояние технологического и энергетического оборудования, выполнение организационно-технических мероприятий, приказов, а также решений профкома по охране труда, состояние коллективных и индивидуальных средств защиты. Результаты работы комиссии фиксируют в журнале трехступенчатого контроля. Итоги проверки рассматривают на оперативном совещании. Главный инженер принимает необходимые решения по всем обсуждаемым вопросам. На совещании намечаются конкретные мероприятия по повышению безопасности и улучшению условий труда. По итогам совещания оформляется необходимый документ.

    6. Требования к профессиональному отбору, инструктажу, обучению и проверке знаний правил по охране труда работсющих

    175. К эксплуатации оборудования и выполнению технологических процессов допускаются лица соответствующей профессии, специальности и квалификации, прошедшие оформленные надлежащим образом обучение и инструктаж по охране труда.

    176. Руководители и специалисты должны иметь образование и профессиональную подготовку, соответствующие их должности, а рабочие - профессиональную подготовку в объеме требований квалификационных характеристик и практические навыки в выполнении производственных операций.

    177. Для всех работников, имеющих перерыв в работе по данному виду работ, должности, профессии более трех лет, а при работе с повышенной опасностью - более одного года, должно быть организовано обучение охране труда до начала самостоятельной работы.

    178. Обучение при подготовке рабочих, переподготовке, получении второй профессии, повышении квалификации, а также по охране труда непосредственно в организациях организуется работником отдела кадров и проводится на производственном участке под руководством мастера, бригадира, высококвалифицированного рабочего или другого специалиста, имеющего необходимую подготовку по разработанным и утвержденным в установленном порядке программам.

    179. Работники, не прошедшие необходимый инструктаж или проинструктированные, но показавшие неудовлетворительные знания, к работе не допускаются. Они обязаны вновь пройти инструктаж.

    180. Ответственным за организацию своевременного и качественного обучения и проверки знаний по охране труда в целом по организации является работодатель, в подразделениях (цех, участок, отдел, лаборатория, мастерская и др.) - руководитель подразделения.

    181. Основной целью обучения охране труда руководителей и специалистов является формирование у них необходимых знаний для организации обучения и контроля знаний по охране труда у работников организации и обеспечения надлежащей охраны труда в целом в организации.

    182. Проверка знаний по охране труда руководителей и специалистов организаций проводится с учетом их должностных обязанностей и характера производственной деятельности, а также по тем нормативным актам по охране труда, обеспечение и соблюдение требований которых входят в их служебные обязанности.

    183. Внеочередную проверку знаний по охране труда руководителей и специалистов следует проводить:

    • при введении новых законодательных актов;
    • при изменении (замене) технологического процесса или оборудования, требующих дополнительных знаний по охране труда обслуживающего персонала;
    • при назначении или переводе на другую работу, если новые обязанности требуют от руководителей дополнительных знаний;
    • по требованию государственной инспекции труда;
    • после аварий, несчастных случаев, а также при нарушении руководителями и специалистами или подчиненными им работниками требований нормативных правовых актов по охране труда;
    • при перерыве в работе в данной должности более одного года.

    7. Требования к применению средств защиты работников

    184. Работникам, занятым на работах с вредными или опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением, должны выдаваться бесплатно сертифицированные специальная одежда, специальная обувь и другие средства индивидуальной защиты (СИЗ), в соответствии с утвержденными Правилами обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты, утвержденными Постановлением Минтруда России от 18 декабря 1998 г. № 51 (зарегистрировано в Минюсте России 5 февраля 1999 г. № 1700). В отдельных случаях в соответствии с особенностями производства работодатель может по согласованию с государственным инспектором по труду и профсоюзным органом или иным уполномоченным работниками представительным органом заменять один вид СИЗ другим, обеспечивающим более полную защиту от опасных и вредных производственных факторов.

    185. Выдаваемые работникам СИЗ должны быть закреплены за ними, соответствовать их полу, росту и размерам, характеру и условиям выполняемой работы и обеспечивать безопасность труда. Приобретение и выдача работникам СИЗ, не имеющих сертификата соответствия, не допускаются.

    186. СИЗ коллективного пользования должны выдаваться работникам только на время выполнения тех работ, для которых они предусмотрены, или могут быть закреплены за определенным рабочим местом и передаваться от одной смены другой. В этих случаях дежурные СИЗ выдаются под ответственность мастера или других лиц, уполномоченных работодателем.

    187. Выдача работникам и сдача ими СИЗ должны записываться в личную карточку работника.

    188. Работники не должны допускаться к работе без предусмотренных СИЗ, в неисправной, неотремонтированной, загрязненной специальной одежде и специальной обуви, а также с неисправными СИЗ.

    189. СИЗ (респираторы, противогазы, предохранительные пояса, каски и т.д.) должны периодически подвергаться испытаниям и проверкам на исправность в сроки, установленные нормативно-технической документацией на них. После проверки исправности на СИЗ должна быть сделана отметка (клеймо, штамп) о сроках последующего испытания. Должна своевременно проводиться замена фильтров, стекол и других частей СИЗ с понизившимися защитными свойствами.

    190. В организации должны быть предусмотрены надлежащее хранение, централизованная стирка, химчистка и ремонт СИЗ. В общих случаях стирку специальной одежды следует проводить: при сильном загрязнении - один раз в неделю, при умеренном загрязнении - через 10 дней.

    191. Работодатель обязан заменить или отремонтировать специальную одежду и специальную обувь, пришедшие в негодность до окончания сроков носки по причинам, не зависящим от работника. В случае пропажи или порчи СИЗ в установленных местах их хранения по независящим от работников причинам работодатель обязан выдать им другие исправные СИЗ.

    192. Работники, пользующиеся СИЗ, должны быть обучены правилам пользования этими средствами и способам проверки их исправности.

    193. Пользоваться СИЗ с истекшим сроком годности запрещается.

    194. Работники должны бережно относиться к выданным в их пользование СИЗ. Для хранения выданных работникам СИЗ предоставляются специально оборудованные помещения (гардеробные) или индивидуальные шкафы.

    195. СИЗ должны приводиться в готовность до начала рабочего процесса.

    196. СИЗ следует применять в тех случаях, когда безопасность работ не может быть обеспечена другими способами. Эти средства носят вспомогательный характер и не должны подменять технические и организационные мероприятия по обеспечению нормальных условий труда.

    8. Режим сна и отдыха

    197. Режим труда и отдыха работающих должен устанавливаться в соответствии с действующим законодательством и с учетом существующих в организации условий и напряженности труда, особенностей и характера технологических процессов, степени автоматизации и механизации производства (например: для наборщиков вручную, на машинах и компьютерах режимы труда и отдыха должны быть различны по продолжительности и содержанию).

    198. Время начала и окончания ежедневной работы (смены) определяется правилами внутреннего трудового распорядка и графиками сменности в соответствии с действующим законодательством. Графики сменности должны быть утверждены руководителем организации с учетом мнения представительного органа работников с соблюдением установленной продолжительности рабочей недели. Графики сменности должны доводиться до сведения работников. Чередование работников по сменам должно быть равномерным.

    199. На отдельных видах работ работникам в течение рабочего времени могут быть предоставлены специальные перерывы, обусловленные технологией и организацией производства и труда. Виды этих работ, продолжительность и порядок предоставления таких перерывов устанавливаются правилами внутреннего трудового распорядка организации.

    200. Для работающих в неблагоприятных условиях труда, при наличии в воздухе рабочей зоны токсичных веществ, для проведения активного отдыха должны быть выделены специальные помещения (комнаты отдыха, психологической разгрузки и др.).

    201. Для водителей режим труда и отдыха определен Положением о рабочем времени и времени отдыха водителей автомобилей, утвержденным Постановлением Минтруда России от 25 июня 1999 г. № 16 (зарегистрировано в Минюсте России 23 августа 1999 г., № 1874).

    9. Ответственность за нарушение правил и контроль их выполнения

    202. За нарушения требований настоящих Правил или других нормативных правовых актов по охране труда виновные лица несут дисциплинарную, административную, уголовную и гражданско-правовую ответственность в установленном порядке.

    203. Ответственным за выполнение настоящих Правил и других нормативных правовых актов по охране труда, а также за состояние охраны труда в организации является работодатель.

    204. Ответственными за выполнение настоящих Правил, норм и инструкций по охране труда в структурных подразделениях, за обеспечение здоровых и безопасных условий труда являются руководители структурных подразделений.

    Смотрите другие статьи раздела .

    Зарегистрировано
    в Министерстве юстиции
    Российской Федерации
    6 июня 2003 года,
    регистрационный N 4643

    ТИПОВЫЕ ИНСТРУКЦИИ
    по охране труда для полиграфических предприятий ТИ РО 001-097-2002

    Глава 3. Печатные процессы

    Типовая инструкция по охране труда при работе на рулонных машинах офсетной печати (типа "VISION", "MITSUBISHI", "PRESSLINE" и др.) ТИ РО 29-001-017-02

    I. Общие требования безопасности

    1. К работе допускаются лица, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к работе по данной профессии (специальности), вводный инструктаж и инструктаж на рабочем месте. Рабочие допускаются к самостоятельной работе после стажировки, проверки теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы. В дальнейшем на рабочем месте проводятся инструктажи по охране труда не реже одного раза в 3 месяца.

    2. При переводе на новую работу, с временной на постоянную, с одной операции на другую с изменением технологического процесса или оборудования работники должны пройти инструктаж по охране труда на рабочем месте.

    3. Проведение всех видов инструктажей должно регистрироваться в Журнале инструктажей с обязательными подписями получившего и проводившего инструктаж.

    4. Каждый работник обязан соблюдать требования настоящей инструкции, трудовую и производственную дисциплину, режим труда и отдыха, все требования по охране труда, безопасному производству работ, производственной санитарии, пожарной безопасности, электробезопасности.

    5. Курить разрешается только в специально отведенных для этого местах. Запрещается употребление алкогольных напитков на работе, а также выход на работу в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.

    6. При выполнении работы необходимо быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами и не отвлекать других от работы. Запрещается садиться и облокачиватъся на случайные предметы и ограждения.

    7. Не разрешается подходить к действующим станкам, установкам, машинам, на которых работают другие рабочие, и отвлекать их посторонними разговорами, включать или выключать (кроме аварийных случаев) оборудование, транспортные и грузоподъемные механизмы, работа на которых не поручена, заходить за ограждения опасных зон, в зоны технологических проходов.

    8. Работодатель обязан обеспечить работающих спецодеждой, спецобувью, а также средствами индивидуальной защиты в соответствии с выполняемой ими работой и согласно действующим нормам. Запрещается работать без спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты, положенных по нормам.

    9. Каждому работнику необходимо:

    Знать место хранения цеховой аптечки;

    - уметь оказать первую помощь при производственных травмах.

    10. Хранить и принимать пищу разрешается только в установленных и оборудованных местах.

    11. Запрещается находиться в производственных помещениях в верхней одежде, раздеваться или вешать одежду, головные уборы, сумки на оборудование.

    12. Не загромождать проходы, проезды, рабочие места, подходы к щитам с противопожарным инвентарем, пожарным кранам и общему рубильнику.

    13. Пролитые на пол смывочно-смазочные вещества, воду и т.п. немедленно вытереть.

    14. Обтирочные материалы, пропитанные маслом, краской, растворителем, складывать в плотно закрывающиеся металлические ящики. Запрещается разбрасывать эти материалы, по окончании смены их следует удалить из помещения.

    15. Горюче-смазочные и легковоспламеняющиеся жидкости хранить только в плотно закрывающейся металлической таре (ящике) или шкафу в количестве, не превышающем сменную норму. Запрещается совместное хранение кислот и легковоспламеняющихся и горючих жидкостей (бензин, толуол, спирт, керосин, уайт-спирит и т.п.). Химические вещества хранить в количестве, не превышающем установленные нормы, в плотно закрытой посуде, имеющей надпись о содержимом.

    16. Запрещается ремонтировать оборудование, исправлять электрооборудование и электросеть персоналу, не имеющему допуска к этим работам, работать около неогражденных токоведущих частей, прикасаться к электропроводам, арматуре общего освещения, открывать дверцы электрошкафов, ограждения рубильников, щитов и пультов управления.

    19. Работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством за соблюдение требований инструкций, производственный травматизм и аварии, которые произошли по его вине.

    20. Контроль выполнения данной инструкции возлагается на руководителя подразделения.

    II. Требования безопасности перед началом работы

    1. Надеть спецодежду, привести ее в порядок.

    2. Ознакомиться с записями в Журнале технического состояния оборудования. В случае каких-либо замечаний к работе не приступать до устранения неполадок и отметки в Журнале (наладчика, электрика) об исправности оборудования.

    3. Осмотреть оборудование и рабочее место. Приготовить необходимые для работы приспособления и инструменты, проверить их исправность.

    4. Проверить исправность машины, включающих, выключающих и тормозных устройств, наличие и прочность крепления ограждений, надежность функционирования предохранительных приспособлений, блокировок, наличие защитного заземления, чистоту и порядок на рабочем месте. Убрать лишние предметы с оборудования (масленки, ветошь и т.д.).

    5. Проверить герметичность УФ-установки, убедиться в том, что все входные и выходные отверстия вентилятора закрыты вентиляционными штуцерами или специальными защитными сетками и доступ к крутящимся деталям ограничен. Очистить детали излучателя от налета, увлажнить УФ-лампы спиртом. Запрещается включать переувлажненные спиртом УФ-лампы, запускать IST УФ-установку, не очистив детали излучателя от налета.

    6. Проверить, включены ли местная вытяжная и общая приточно-вытяжная системы вентиляции; следует помнить, что вентиляция должна быть включена за 10-15 мин. до начала работы.

    7. Проверить и отрегулировать освещение рабочего места.

    8. О замеченных недостатках и неисправностях на рабочем месте немедленно сообщить руководителю работ и до устранения неполадок и разрешения мастера к работе не приступать.

    III. Требования безопасности во время работы

    1. Выполнять только порученную руководителем работу.

    2. Запрещается допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к порученной работе, передоверять оборудование другому лицу.

    3. При ремонте оборудования, проведении профилактики необходимо сделать запись в Журнале технического состояния оборудования. Лица, проводившие ремонт и профилактику, обязаны в Журнале сделать запись, разрешающую работать.

    4. Укладывать готовую продукцию следует аккуратно, на стеллажи (высота стопы от пола не должна превышать 1,6 м).

    5. Перед пуском машины на рабочий ход следует проверить, не находится ли кто-либо из обслуживающего или ремонтного персонала в опасной зоне машины.

    6. Перед пуском машины дать предупредительный сигнал. Затем, нажимая на кнопку "малый ход", сделать несколько оборотов машины и, убедившись в полной ее исправности, включить на рабочий ход, постепенно прибавляя скорость.

    7. Подготовку машины к работе производить при выключенном общем вводном выключателе и зажженной сигнальной лампе.

    8. Пуск машины на рабочий ход, печатание, установку и съем печатных форм, резины, а также все вспомогательные работы (чистку, наладку, смазку и т.п.) производить с разрешения бригадира печатников.

    9. При установке высекальной рубашки работать в хлопчатобумажных перчатках.

    10. Регулировку ножей на секции рубки осуществлять вне печатной машины.

    11. Вынимать и вставлять красочные и увлажняющие валики только при выключенных пусковых устройствах и запертом предохранительном замке.

    12. При разборке и сборке красочных и увлажняющих аппаратов шейки валиков и цилиндров должны быть насухо вытерты.

    13. Вынимать и устанавливать красочные и увлажняющие валики должны одновременно двое рабочих согласованными усилиями.

    14. Валики устанавливать только в специальные пирамиды или на специальную тележку с гнездами.

    15. При смене декеля обязательно "запирать" машину на своем рабочем месте запирающей кнопкой "стоп". Снять запрет пуска имеет право только тот, кто запретил пуск машины.

    16. Запрещается:

    - включать машину при зажженной сигнальной лампе, без разрешения бригадира-печатника, без сигнала, предупреждающего о пуске машины;

    - работать со снятыми ограждениями;

    - работать на неисправном оборудовании;

    - работать без достаточного освещения рабочего места;

    - ставить валики вертикально или наклонно к станине машины, стене, столам;

    - пользоваться формными пластинами с рваными, острыми краями и заусенцами (перед установкой формных пластин в зажимные планки края пластины нужно зачистить);

    - применять для смывки форм и красочных валиков этилированный бензин, ацетон, бензол, толуол, скипидар;

    - оставлять около машины и на ограждениях ключи, отвертки, масленки, тряпки и другие предметы;

    - одновременно смывать резиновые полотна в двух и более печатных секциях;

    - держать руки на цилиндрах при приладке форм, установке и снятии резины во время чистки машины вставать на вращающиеся детали;

    - вставать на ограждения машин и опираться на них, прикасаться к движущимся частям машины;

    - оставлять без надзора машину, включенную на рабочий ход;

    - накатывать рулон на рядом работающего;

    - наступать на напольные транспортные тележки;

    - оставлять втулки и срыв на рабочем месте. Их следует складывать на специально отведенном месте;

    - чистить и обслуживать принтерные головки без вытяжной вентиляции и клеммных заземлителей;

    - смотреть на светящуюся УФ-лампу, держать руки в зоне ее свечения;

    - использовать УФ-лампу не по назначению;

    - использовать при флексографской печати с ИК-сушкой краски на основе летучих растворителей;

    - хранение и складирование возле машины каких-либо растворителей в открытом виде;

    - самостоятельно переделывать или изменять цепи безопасности IST УФ-установки;

    - сливать краску и жидкости в канализацию;

    - работать с УФ-установкой при отключенном отсасывающем воздух оборудовании;

    - допускать контакт моющих средств с УФ-системой;

    Открывать двери системы Аlpha для выхода паров растворителя;

    - прикасаться к режущим и рубящим ножам;

    - прикасаться к движущемуся бумажному полотну;

    - проводить смывочные и регулировочные работы при движении полотна;

    - допускать загромождение машины полуфабрикатами, готовой продукцией, стеллажами и другими посторонними предметами.

    17. Запрещается использовать в работе неисправный ручной слесарный инструмент, а также инструмент несоответствующих размеров, разбрасывать его вокруг оборудования, в проходах, в проездах. Хранить приспособления и инструмент в специально отведенных местах.

    19. При сцепленных печатных секциях машины приладку форм, установку резин, смывку печатных цилиндров, ремонт, регулировку и смазку отдельных узлов проводить одновременно только на одном рабочем месте и обязательно при выключенной машине, запертой кнопкой "стоп". Пользование кнопкой "толчок" при этих работах разрешается только лицу, проводящему работы. После каждого толчка следует запирать машину кнопкой "стоп". Снять запрет имеет право только тот, кто запретил пуск машины.

    20. При обработке форм пользоваться тампонами из ваты или ветоши без болтающихся концов.

    21. Во время проводки бумаги подавать четкие команды "стоп", "вперед", принимая все меры предосторожности, исключающие захват пальцев рук и спецодежды роликами, рифлеными скалками, резиновыми валиками и др.

    22. В случае устранения застревания бумаги в цепи проводки все операции необходимо осуществлять при закрытой кнопке "стоп".

    23. При проведении бумаги через флексографскую секцию отключить вращение растрированного вала.

    24. Выключать электропривод рольной звезды только после того, как рулон будет хорошо закреплен в звезде конусами.

    25. При скатывании роля с транспортерной тележки следует стоять у торца роля.

    26. При звучании сирены перед пуском машины члены бригады обязаны немедленно прекратить всякую работу в опасных зонах машины и проследить за тем, чтобы на машине не оказалось посторонних лиц.

    27. При перемещении по трапам на ярусы машины необходимо держаться руками за перила, соблюдая при этом осторожность.

    28. Перед работой с формными пластинами запилить их края, устранив заусенцы. При переноске офсетных пластин надевать рукавицы.

    29. Постоянно следить, чтобы все крышки люков на машине и вокруг машины были закрыты.

    30. Перед чисткой машины выключить ее на пульте управления и кнопками "стоп" на рабочих местах. Убедитесь, что остановились все детали, имеющие вращение.

    31. Снимать втулки с остатками бумаги весом более 30 кг только вдвоем с применением специальных подставок.

    32. Следить за чистотой на рабочем месте, своевременно убирать посторонние предметы и вытирать с пола пролитые краски, масло и т.д.

    IV. Требования безопасности в аварийных ситуациях

    1. При возгорании немедленно отключить оборудование, обесточить электросеть, за исключением осветительной сети. Сообщить о возгорании всем работающим в помещении и приступить к тушению очага возгорания имеющимися средствами пожаротушения.

    2. Если на металлических частях оборудования обнаружено напряжение (ощущение тока), электродвигатель, работая, гудит, заземляющий провод оборван, оборудование немедленно отключить, доложить мастеру о неисправности электрооборудования и без его указания к работе не приступать.

    3. Отключить оборудование от сети, прекратить работу и уведомить администрацию цеха в случае неисправности оборудования, предохранительных, оградительных, блокировочных, сигнализирующих устройств, попадания материала в УФ-сушильную установку, а также при появлении запаха гари и дыма в электрооборудовании, при попадании посторонних предметов или плохом закреплении печатной формы, красочного и увлажняющего аппарата.

    4. При прекращении подачи электроэнергии и возникновении вибрации или повышенного уровня шума отключить оборудование.

    5. При травме необходимо в первую очередь освободить пострадавшего от травмирующего фактора, вызвать медицинскую помощь, оказать первую помощь пострадавшему, поставить в известность руководителя работ и сохранить травмоопасную ситуацию до расследования причин случившегося.

    V. Требования безопасности по окончании работы

    1. Остановить оборудование, выключить общий вводной выключатель, почистить и привести в порядок рабочее место, сделать запись в Журнале о техническом состоянии оборудования.

    2. Снять спецодежду и убрать ее в шкаф.

    3. Вымыть лицо и руки теплой водой с мылом.

    Текст документа сверен по:
    "Бюллетень нормативных актов
    федеральных органов
    исполнительной власти",
    приложение к N 50, 15.12.2003

    7. Охрана труда и техника безопасности на полиграфическом производстве

    7.1 Охрана труда

    При проектировании современного полиграфического предприятия необходимо комплексное решение по обеспечению нормальных условий труда и улучшению быта на производстве. Проектируемый печатный цех должен соответствовать имеющимся параметрам стандартов, а обстановка и климат должны быть благоприятными не только для оборудования и материалов а также и для работников предприятия.

    В цехе должны быть оптимальные условия температуры 18-22ºС. Размещение оборудования и организация рабочих мест должны обеспечивать правильную, эффективную организацию производственного процесса и создавать условия безопасности работы.

    Для офсетных печатных цехов предъявляют следующие требования.

    Цех должен быть правильно освещенным естественным и искусственным светом, создаваемым лампами различного типа.

    На технологическом оборудовании должна быть установлена система безопасности со световой или звуковой сигнализацией, системой блокировок и предохранительных устройств. Все травмоопасные зоны (печатный цилиндр, офсетный цилиндр, формный цилиндр, красочный аппарат, увлажняющий аппарат) должны иметь надежную защиту или ограждения. Для поддержания чистоты воздуха служат вентиляционные камеры, которые нагоняют в цех свежий воздух. В цехе также должна быть и вытяжная вентиляция.

    Должно соблюдаться расстояние между машинами (зона безопасности).

    В цехе должно быть специально изолированное место для курения во избежание пожара. На случай пожара цех должен быть оснащен дымовой сигнализацией и средствами пожаротушения, такие, как пожарные краны, огнетушители, песок и т.д.

    7.2 Требования техники безопасности. Цеховые условия

    При работе на полиграфическом оборудовании должны соблюдаться требования, предусмотренные «Правилами по технике безопасности и промышленной санитарии на предприятиях полиграфической промышленности»; «Типовой инструкцией по безопасности труда на полиграфических предприятиях»; ГОСТ 12.2-061-81 «Оборудование производственное. Общие требования безопасности к рабочим местам»; ГОСТ 12.3.002-75 ССБТ «Процессы производственные. Общие требования безопасности».

    Рабочие должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты в соответствии с ГОСТом 12.4.038-78, ГОСТом 12.4.039-78, ГОСТом 12.4.069-79, ГОСТом 12.4.010-75. Вентиляционная система должна отвечать требованиям ГОСТа 12.4021-75.

    В помещениях следует поддерживать оптимальные климатические условия в соответствии с ГОСТом 12.1.005-76.

    7.3 Основные указания по технике безопасности при работе на офсетных листовых машинах

    · Работу производить только в спецодежде с застегнутыми пуговицами, волосы убрать под головной убор.

    · Подготовку машины к работе следует производить при выключенном общем вводном выключателе и зажженной сигнальной лампе.

    · Запрещается включать машину при зажженной сигнальной лампе без разрешения первого печатника и без сигнала, предупреждающего о пуске машины.

    · Запрещается работать на неисправной машине, при неисправности предохранительных устройств, при слабом освещении, не соответствующим нормам.

    · Необходимо содержать рабочее место в чистоте: вытирать с пола, подножек и других мест пролитые смывочные и смазочные материалы и краски, не загромождать его полуфабрикатами, готовой продукцией, макулатурой и др.

    · Смывочные и смазочные материалы, ветошь, пропитанная маслом, керосином, бензином, красками и т. п. хранить только в закрытых металлических емкостях, в металлических шкафах и ящиках.

    · Запрещается применять для смывки форм и валиков скипидар, бензин, ацетон, бензол, толуол.

    · Обработку форм растворами, содержащими соли хрома, во избежание кожных заболеваний следует производить только в резиновых перчатках.

    · Не допустимо попадание керосина, масла, бензина, олифы, краски в электродвигатели, электронные блоки, розетки и кнопки.

    · Запрещается во время работы машины поправлять лист бумаги, налаживать, смазывать, устранять неполадки в машине. Запрещается снимать с валиков краску, добавлять краску на валики, вынимать из валиков навернувшуюся бумагу, ветошь и т. п. Запрещается увлажнять и протирать форму, протирать ее защитным коллоидом, производить исправление печатной формы, прикасаться к любым движущимся частям машины, становиться к загражденным частям машины и опираться на них.

    · Запрещается оставлять на машине, подножках и лесенках ключи, отвертки, масленки, ветошь и др. Инструменты необходимо хранить в специальных шкафах.

    · Вынимать, вставлять красочные и увлажняющие валики разрешается только при выключенных пусковых устройствах и запертой кнопке «стоп», шейки валиков и цилиндров должны быть насухо вытерты. Запрещается ставить валики вертикально или наклонно к упору, их необходимо устанавливать только в специальные пирамиды или тележки с гнездами.

    · Запрещается производить работы и находиться под стапельными столами самонаклада и приемки, держать руки на цилиндрах при приладке форм и натягивании резинотканевой пластины, смывке и обработке форм, пользоваться формами с острыми или рваными краями. Заусенцы и острые края формы должны быть зачищены.

    · После окончания смены первый печатник должен сдать машину и рабочее место сменщику, сделав запись в журнале о состоянии оборудования. О малейших неисправностях в машине следует сообщить мастеру печатного участка.

    7.4 Цеховые условия

    Цеховые условия должны отвечать «Правилам по технике безопасности и промышленной санитарии на предприятиях полиграфической промышленности».

    Помещение цеха должно иметь приточно-вытяжную вентиляцию.

    В изолированных помещениях должны размещаться производственные и вспомогательные отделения: печатное, колористическое, помещение для смывки корыт, цеховая ремонтная мастерская, кладовая цеха.

    В установленных местах в цехе должны находиться:

    · Бумага или картон, подготовленный к печати;

    · Краска;

    · Отпечатанные оттиски;

    · Ветошь;

    · Смывочные материалы;

    · Растворы для обработки формы и добавки для увлажнения.

    Для каждой машины должны быть в запасе комплекты красочных и увлажняющих валиков, хранящихся подобающим образом.

    Обработку форм растворами во избежание кожных заболеваний следует производить только в резиновых перчатках.

    В печатном цехе и отделении акклиматизации бумаги и картона климатические условия: в холодное время года температура 18-22 ºC, относительная влажность воздуха 44-45%; в теплое время года температура 19-23 ºC, относительная влажность воздуха 50-60%.

    Освещение должно обеспечивать нормальные условия для процесса печатания и контроля оттисков на рабочем месте, приемке и между секциями.

    Нормы освещенности, лк:

    Общая освещенность на уровне 0,8 м от пола……….300

    Освещение приемного стола…………………………..750

    Стол для просмотра оттисков (общая + местная)…..1000

    Освещение между секциями…………………………..500

    Допустимые пределы шума 98 децибел.


    8. Входной контроль расходных материалов

    Материалы, применяемые для изготовления картонной упаковки, должны соответствовать требованиям стандартов и технических условий. Показатели качества импортных материалов не должны быть ниже требований, установленных в отечественных нормативных документах.

    8.1 Контроль качества печатных красок и картона

    При приеме очередной партии красок и картона кладовщик проверяет упаковку и наличие технического паспорта завода-изготовителя на данные партии.

    При хранении красок на складе один раз в три месяца проверяют их состояние путем внешнего осмотра, чтобы определить устойчивость к свойствам красок во время хранения.

    При несоответствии свойств или цвета красок на них составляют рекламацию заводу изготовителю с номером партии. Таким образом, поступают и с картоном, не соответствующим нормам по содержанию бумажной пыли и др. Акклиматизация картона и краски не менее 24 часов.

    8.2 Входной контроль формных пластин

    Транспортировка запакованных в картонные упаковки пластин должно производиться только крытыми транспортными средствами, должно быть исключено попадание на тару атмосферных осадков.

    Пластины должны храниться в упаковке, в помещении с температурой воздуха от 5 до 30ºC и относительной влажности воздуха не более 60%.

    Акклиматизация формных пластин не менее 24 часов.


    Заключение

    Для разработки дипломного проекта выбрана тема « Проект полиграфического упаковочного производства». Проект содержит технологическую и экономическую части, позволяющие более точно оценить деятельность полиграфического предприятия.

    В технологической части поэтапно рассмотрены все технологические процессы при производстве картонных упаковок для химической и фармацевтической отраслей. Выполнено обоснование выбора допечатного и печатного оборудования и материалов для изготовления данных картонных упаковок. А также подобрано лакировальное, вырубное и клеевое оборудование, в том числе и расходные материалы к этим технологическим процессам. Приведены возможные дефекты и методы их устранения, основные положения инструкций по технике безопасности на полиграфическом производстве, описаны благоприятные цеховые условия.


    Список используемой литературы

    1. « Печатание на листовых офсетных машинах» Б.И. Кочин, Москва 1976 г.

    2. «ITRACO Расходные материалы для печати 2007 г.»

    3. «Офсетные печатные машины», Штоляков В. И., Федосеев А. Ф., Москва 1999 г.

    4. «Технология изготовления печатных форм», под редакцией Шеберстова В. И., Москва, 1990 г.

    5. «Технология печатных процессов», Раксин А.Н., Москва, 1989 г.

    6. «Методические указания к курсовому проекту», Косе А.А., Санкт-Петербург, 2005 г.


    7.1 Охрана труда

    При проектировании современного полиграфического предприятия необходимо комплексное решение по обеспечению нормальных условий труда и улучшению быта на производстве. Проектируемый печатный цех должен соответствовать имеющимся параметрам стандартов, а обстановка и климат должны быть благоприятными не только для оборудования и материалов а также и для работников предприятия.

    В цехе должны быть оптимальные условия температуры 18-22єС. Размещение оборудования и организация рабочих мест должны обеспечивать правильную, эффективную организацию производственного процесса и создавать условия безопасности работы.

    Для офсетных печатных цехов предъявляют следующие требования.

    Цех должен быть правильно освещенным естественным и искусственным светом, создаваемым лампами различного типа.

    На технологическом оборудовании должна быть установлена система безопасности со световой или звуковой сигнализацией, системой блокировок и предохранительных устройств. Все травмоопасные зоны (печатный цилиндр, офсетный цилиндр, формный цилиндр, красочный аппарат, увлажняющий аппарат) должны иметь надежную защиту или ограждения. Для поддержания чистоты воздуха служат вентиляционные камеры, которые нагоняют в цех свежий воздух. В цехе также должна быть и вытяжная вентиляция.

    Должно соблюдаться расстояние между машинами (зона безопасности).

    В цехе должно быть специально изолированное место для курения во избежание пожара. На случай пожара цех должен быть оснащен дымовой сигнализацией и средствами пожаротушения, такие, как пожарные краны, огнетушители, песок и т.д.

    7.2 Требования техники безопасности. Цеховые условия

    При работе на полиграфическом оборудовании должны соблюдаться требования, предусмотренные «Правилами по технике безопасности и промышленной санитарии на предприятиях полиграфической промышленности»; «Типовой инструкцией по безопасности труда на полиграфических предприятиях»; ГОСТ 12.2-061-81 «Оборудование производственное. Общие требования безопасности к рабочим местам»; ГОСТ 12.3.002-75 ССБТ «Процессы производственные. Общие требования безопасности».

    Рабочие должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты в соответствии с ГОСТом 12.4.038-78, ГОСТом 12.4.039-78, ГОСТом 12.4.069-79, ГОСТом 12.4.010-75. Вентиляционная система должна отвечать требованиям ГОСТа 12.4021-75.

    В помещениях следует поддерживать оптимальные климатические условия в соответствии с ГОСТом 12.1.005-76.

    7.3 Основные указания по технике безопасности при работе на офсетных листовых машинах

    · Работу производить только в спецодежде с застегнутыми пуговицами, волосы убрать под головной убор.

    · Подготовку машины к работе следует производить при выключенном общем вводном выключателе и зажженной сигнальной лампе.

    · Запрещается включать машину при зажженной сигнальной лампе без разрешения первого печатника и без сигнала, предупреждающего о пуске машины.

    · Запрещается работать на неисправной машине, при неисправности предохранительных устройств, при слабом освещении, не соответствующим нормам.

    · Необходимо содержать рабочее место в чистоте: вытирать с пола, подножек и других мест пролитые смывочные и смазочные материалы и краски, не загромождать его полуфабрикатами, готовой продукцией, макулатурой и др.

    · Смывочные и смазочные материалы, ветошь, пропитанная маслом, керосином, бензином, красками и т. п. хранить только в закрытых металлических емкостях, в металлических шкафах и ящиках.

    · Запрещается применять для смывки форм и валиков скипидар, бензин, ацетон, бензол, толуол.

    · Обработку форм растворами, содержащими соли хрома, во избежание кожных заболеваний следует производить только в резиновых перчатках.

    · Не допустимо попадание керосина, масла, бензина, олифы, краски в электродвигатели, электронные блоки, розетки и кнопки.

    · Запрещается во время работы машины поправлять лист бумаги, налаживать, смазывать, устранять неполадки в машине. Запрещается снимать с валиков краску, добавлять краску на валики, вынимать из валиков навернувшуюся бумагу, ветошь и т. п. Запрещается увлажнять и протирать форму, протирать ее защитным коллоидом, производить исправление печатной формы, прикасаться к любым движущимся частям машины, становиться к загражденным частям машины и опираться на них.

    · Запрещается оставлять на машине, подножках и лесенках ключи, отвертки, масленки, ветошь и др. Инструменты необходимо хранить в специальных шкафах.

    · Вынимать, вставлять красочные и увлажняющие валики разрешается только при выключенных пусковых устройствах и запертой кнопке «стоп», шейки валиков и цилиндров должны быть насухо вытерты. Запрещается ставить валики вертикально или наклонно к упору, их необходимо устанавливать только в специальные пирамиды или тележки с гнездами.

    · Запрещается производить работы и находиться под стапельными столами самонаклада и приемки, держать руки на цилиндрах при приладке форм и натягивании резинотканевой пластины, смывке и обработке форм, пользоваться формами с острыми или рваными краями. Заусенцы и острые края формы должны быть зачищены.

    · После окончания смены первый печатник должен сдать машину и рабочее место сменщику, сделав запись в журнале о состоянии оборудования. О малейших неисправностях в машине следует сообщить мастеру печатного участка.

    7.4 Цеховые условия

    Цеховые условия должны отвечать «Правилам по технике безопасности и промышленной санитарии на предприятиях полиграфической промышленности».

    Помещение цеха должно иметь приточно-вытяжную вентиляцию.

    В изолированных помещениях должны размещаться производственные и вспомогательные отделения: печатное, колористическое, помещение для смывки корыт, цеховая ремонтная мастерская, кладовая цеха.

    В установленных местах в цехе должны находиться:

    · Бумага или картон, подготовленный к печати;

    · Краска;

    · Отпечатанные оттиски;

    · Ветошь;

    · Смывочные материалы;

    · Растворы для обработки формы и добавки для увлажнения.

    Для каждой машины должны быть в запасе комплекты красочных и увлажняющих валиков, хранящихся подобающим образом.

    Обработку форм растворами во избежание кожных заболеваний следует производить только в резиновых перчатках.

    В печатном цехе и отделении акклиматизации бумаги и картона климатические условия: в холодное время года температура 18-22 єC, относительная влажность воздуха 44-45%; в теплое время года температура 19-23 єC, относительная влажность воздуха 50-60%.

    Освещение должно обеспечивать нормальные условия для процесса печатания и контроля оттисков на рабочем месте, приемке и между секциями.

    Нормы освещенности, лк:

    Общая освещенность на уровне 0,8 м от пола……….300

    Освещение приемного стола…………………………..750

    Стол для просмотра оттисков (общая + местная)…..1000

    Освещение между секциями…………………………..500

    Допустимые пределы шума 98 децибел.

    Не пытайтесь снимать крышки и панели, жестко закрепленные на аппарате. В некоторых аппаратах используется высокое напряжение или лазер, что может привести к поражению током или вызвать слепоту.

    Попытки модифицировать аппарат могут привести к возгоранию, удару электрическим током или поломке.

    Ни в коем случае не царапайте и не обдирайте шнур питания, не ставьте на него сверху тяжелые предметы, не нагревайте, не скручивайте, не перегибайте, не тяните и старайтесь не повредить его каким бы то ни было иным способом. Использование поврежденного шнура питания (видны открытые провода, провод сломан и т. д.) может стать причиной возгорания или повреждения оборудования. Если произошло что-либо из вышеперечисленного, немедленно отключите питание, выньте шнур питания из розетки и свяжитесь с фирменным сервисным центром.Используйте только указанный источник питания. Игнорирование данного предупреждения может привести к возгоранию или поражению током.

    Подключите вилку шнура питания непосредственно в электрическую розетку, конфигурация которой соответствует вилке шнура питания. Использование переходника означает, что изделие подключается к источнику питания с несоответствующими характеристиками (напряжение, допустимая нагрузка по току, заземление), и может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Если соответствующая розетка на стене отсутствует, клиенту следует обратиться к квалифицированному электрику для ее установки.

    Никогда не пользуйтесь разветвителями или удлинителями. Использование переходника или удлинителя может привести к возгоранию или поражению током.

    Если Вам необходимо использовать удлинитель, свяжитесь с авторизированным сервисным центром. Перед подключением шнура питания убедитесь, что на розетке имеется заземляющий контакт.

    Прежде чем подсоединять другое оборудование в ту же розетку, проконсультируйтесь с представителями авторизованного сервисного центра. Перегрузка сети может привести к возгоранию.

    Розетка должна находиться рядом с оборудованием в легкодоступном месте. В противном случае возникает опасность того, что вы не сможете выдернуть шнур из розетки в аварийной ситуации.

    Ни в коем случае не ставьте на аппарат вазу с цветами, любые другие емкости с водой, не кладите на него металлические скрепки или другие металлические предметы. Вода или металлические предметы, попавшие внутрь аппарата, могут вызвать возгорание, поражение электрическим током или повреждение аппарата.

    При попадании металлического предмета, воды или другого инородного предмета внутрь аппарата немедленно нажмите выключатель, выньте шнур питания электрической розетки и вызовите представителя авторизованной сервисной службы. Ни в коем случае не используйте легко воспламеняющиеся аэрозоли, жидкости или газы вблизи аппарата или внутри него. Не очищайте внутреннюю часть аппарата с помощью легковоспламенимых аэрозолей. Это может привести к возгоранию или взрыву.

    Устанавливая данный аппарат, проследите, чтобы опора была надежной. Если аппарат стоит на шаткой опоре, он может упасть и нанести травму. Не устанавливайте аппарат в местах с повышенной концентрацией пыли, сажи или пара, рядом с кухонными столами, ваннами или увлажнителями воздуха. Это может стать причиной возгорания, поражения электрическим током или повреждения аппарата. Ни в коем случае не устанавливайте данный аппарат на неустойчивой или наклонной поверхности, в месте, подверженном вибрации. В противном случае аппарат может опрокинуться или упасть, что может привести к травме или механическому повреждению аппарата. Следите за тем, чтобы ничто не препятствовало вентиляции. В противном случае аппарат может перегреться, что приведет к его возгоранию или выходу из строя.

    Данный аппарат следует использовать только в хорошо проветриваемом месте. При работе с аппаратом в плохо проветриваемом помещении в течение длительного периода времени вы можете почувствовать дискомфорт из-за воздуха, выходящего из аппарата. Помещение необходимо регулярно проветривать.



    Просмотров