Старший машинист турбинного отделения VII группа квалификацииДолжностная инструкция. Мероприятия по охране труда и пожарной профилактике по котельному или турбинному отделению котлотурбинного цеха. Указания по мерам безопасности при обслуживании и ремонте

РД 34.26.511-91

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ГАЗОМАЗУТНОГО ВОДОГРЕЙНОГО КОТЛА ТИПА КВГМ-180


Срок действия с 01.01.93
до 01.01.98*
__________________
* О дате окончания действия см. ярлык "Примечания". -
Примечание изготовителя базы данных.


РАЗРАБОТАНО Фирмой по наладке, совершенствованию технологии и эксплуатации электростанций и сетей ОРГРЭС

ИСПОЛНИТЕЛИ И.М.Гипшман, И.В.Петров, Н.Д.Сергеева, Э.И.Гальперин

УТВЕРЖДЕНО Главным научно-техническим управлением энергетики и электрификации бывшего Минэнерго СССР 29.12.91 г.

Заместитель начальника А.П.Берсенев

ВНЕСЕНЫ Изменение 1994 г., утвержденное Первым заместителем начальника Департамента науки и техники РАО "ЕЭС России" А.П.Берсеневым 11.01.94 г., Изменение N 1, утвержденное начальником Департамента науки и техники РАО "ЕЭС России" А.П.Берсеневым 06.11.96 г.

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Настоящая Типовая инструкция устанавливает общий порядок, последовательность и условия выполнения основных технологических операций, обеспечивающих надежную, экономичную и экологически безопасную эксплуатацию газомазутных водогрейных котлов типа КВГМ-180.

1.2. Инструкция составлена применительно к первоначальному варианту котла с шестью горелочными устройствами, оснащенному контрольно-измерительной аппаратурой, технологическими защитами, блокировками и сигнализацией*.
________________
* В настоящее время заводом-изготовителем выпускается новая модификация с восемью горелками, типовая инструкция для которой будет составлена после накопления опыта эксплуатации.

1.3. На основе инструкций Типовой и завода-изготовителя должны быть разработаны местные с учетом особенностей схем и оборудования, вида и характеристик сжигаемого топлива, требований тепловой сети и потребителей. При составлении местных инструкций, если произведена модернизация оборудования, а также применены технические решения, отличные от названных, отдельные положения типовой инструкции допускается изменять после согласования с фирмой ОРГРЭС и заводом-изготовителем.

1.4. В процессе эксплуатации котлов типа КВГМ-180, кроме настоящей типовой инструкции, необходимо руководствоваться следующими нормативными документами:

Правилами устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов* (М.: Энергоатомиздат, 1989);
_______________
ПБ 10-574-03 Правила устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов , утвержденные постановлением Госгортехнадзора России 11.06.2003 N 88 . - Примечание изготовителя базы данных.

Правилами технической эксплуатации электрических станций и сетей Российской Федерации: РД 34.20.501-95 * (М.: СПО ОРГРЭС, 1996);
_______________
* На территории Российской Федерации действуют СО 153-34.20.501 Правила технической эксплуатации электрических станций и сетей Российской Федерации , утвержденные постановлением Минтопэнергоо России от 19.06.2003 N 229

Правилами безопасности в газовом хозяйстве* (М.: Недра, 1991);
_______________
* На территории Российской Федерации действуют ПБ 12-368-00 , здесь и длее по тексту. - Примечание изготовителя базы данных.

Типовой инструкцией по эксплуатации газового хозяйства тепловых электростанций, сжигающих природный газ ТИ 34-70-062-67* (М.: СПО Союзтехэнерго, 1987);
_______________
* На территории Российской Федерации действуют МУ 34-70-062-83 . - Примечание изготовителя базы данных.

Нормами качества подпиточной и сетевой воды тепловых сетей HP 34-70-051-83 (М.: СПО Союзтехэнерго, 1984);

Методическими указаниями по контролю состояния основного оборудования тепловых электрических станций, определению качества и химического состава отложений РД 34.74.306-87* (М.: ВТИ, 1987);
______________
СО 34.37.306-2001 . - Примечание изготовителя базы данных.

Типовой инструкцией по эксплуатационным и химическим очисткам водогрейных котлов* (М.: СПО Союзтехэнерго, 1980);
______________
* На территории Российской Федерации действует РД 34.37.402-96 . - Примечание изготовителя базы данных.

Инструкцией по щелочению паровых и водогрейных котлов (М.: СЦНТИ ОРГРЭС, 1970);

Методическими указаниями по объему технологических измерений, сигнализации и автоматического регулирования на тепловых электростанциях РД 34.35.101-88 (М.: СПО Союзтехэнерго, 1988);

Объемами и техническими условиями на выполнение технологических защит энергетического оборудования электростанций с поперечными связями и водогрейных котлов (М.: СПО Союзтехэнерго, 1987);

Инструкциями завода-изготовителя.


1.5. С выходом настоящего документа утрачивает силу Типовая инструкция по эксплуатации водогрейного газомазутного котла КВГМ-180-150 (М.: СПО Союзтехэнерго, 1986).

2. РАСТОПКА КОТЛА

2.1. Подготовительные операции

2.1.1. Растопке котла после монтажа и капитального ремонта должны предшествовать: приемка основного и вспомогательного оборудования, промывки и щелочение в соответствии с "Инструкцией по щелочению паровых и водогрейных котлов" (М.: ЦСНТИ ОРГРЭС, 1970). Все газопроводы перед пуском в них газа должны подвергаться опрессовке воздухом давлением 0,01 МПа (1000 кгс/см)*. Скорость снижения давления при этом не должна превышать 600 Па/ч (60 кгс/см/ч). Топливо во вводимый или отремонтированный трубопровод котла должно подаваться только после проверки герметичности запорных органов на подводе топлива к горелкам и запальным устройствам.
_______________
* Текст соответствует оригиналу. - Примечание изготовителя базы данных.

2.1.2. Растопка котла должна производиться по распоряжению начальника смены электростанции (дежурного диспетчера теплосети).

2.1.3. Растопка котла должна производиться под руководством начальника смены котлотурбииного цеха (отопительной котельной) или старшего машиниста, а после выхода из капитального ремонта или монтажа - под руководством начальника (заместителя начальника) котлотурбинного цеха (отопительной котельной) или лица, его замещающего.

2.1.4. Все операции по подготовке котла к растопке должны выполняться машинистом или старшим машинистом котла под контролем начальника смены.

2.1.5. Убедитесь в прекращении всех ремонтных работ, отсутствии ремонтного персонала на местах производства работ и посторонних предметов вблизи подготавливаемого к работе оборудования.

2.1.6. Осмотрите котел и вспомогательное оборудование и убедитесь в:

исправности обмуровки котла, изоляции трубопроводов, отводящих и подводящих воду к котлу;

исправности арматуры, при этом обратите внимание на наличие всех крепежных болтов в крышках и фланцевых соединениях, состояние штоков, достаточность сальниковой набивки и наличие запаса для подтяжки сальников;

исправности приводов к шиберам и задвижкам; при этом проверьте исправность механических рычагов-тяг (отсутствие изгибов, трещин, наличие шайб и шплинтов в шарнирных соединениях), легкость управления шиберами вручную по месту;

соответствии местных указателей положения шиберов и клапанов "Открыто" и "Закрыто" рискам на их осях; проверьте рабочий диапазон перемещения шиберов, установите штурвалы КДУ и МЭО приводов шиберов и задвижек в рабочее положение, обеспечивающее дистанционное управление ими от электропривода;

исправности реперов котла, состоянии опор трубопроводов;

готовности дробевой установки, наличии дроби в бункерах всех контуров;

наличии и исправности средств пожаротушения;

исправности и достаточности основного и аварийного освещения котла и вспомогательного оборудования;

исправности всех средств связи и сигнализации;

исправности и готовности к работе форсунок котла.

К установке на котел должны допускаться только проверенные и протарированные на водяном стенде форсунки, при этом:

при сборке тщательно осматривайте форсунки в целях проверки чистоты поверхностей, отсутствия заусенцев, забоин, кокса и грязи (детали форсунок даже с незначительными дефектами к сборке не допускайте);

проверку форсунок, работающих с давлением мазута до 2 МПа (20 кгс/см) на водяном стенде производите при давлении воды, равном номинальному давлению топлива; форсунки, рассчитанные на работу с большим давлением, проверяйте при давлении воды не ниже 2 МПа;

давление воздуха при проверке паромеханических форсунок должно соответствовать давлению пара, идущего на распыливание;

качество распыливания при проверке форсунок на стенде определяйте визуально - конус распыленной воды должен иметь мелкодисперсную структуру без заметных на глаз отдельных капель, сплошных струй и легко различимых мест сгущений (полос);

проверяйте угол раскрытия конуса для комплекта форсунок, устанавливаемых на котел (не должен отклоняться более чем на ±5° от заводской нормали);

при проверке на стенде обращайте внимание на плотность прилегания отдельных элементов форсунки и ее ствола (форсунки с неплотными соединениями отдельных элементов к установке на котел не допускаются);

проверяйте разницу в номинальной производительности отдельных форсунок в комплекте, которая не должна превышать 1,5%;

каждый котел должен быть обеспечен запасным комплектом форсунок.

Применение нетарированных форсунок запрещается.

(Измененная редакция, Изм. N 1)

2.1.7. Все горелки котла должны быть оснащены запально-защитными устройствами, управляемыми дистанционно и по месту. Должна быть предусмотрена возможность применения ручного запальника.

2.1.8. Осмотрите топку и конвективные поверхности нагрева (убедитесь в отсутствии тлеющих отложений, посторонних предметов) через лазы и лючки, убедитесь в нормальном внешнем состоянии горелок, труб поверхностей нагрева, лазов, гляделок; убедитесь в отсутствии людей, посторонних предметов и мусора на лестничных площадках.

2.1.9. Проверьте закрытие вентилей на подводящих паропроводах котла, в том числе для продувки форсунок.

2.1.10. Убедитесь в:

закрытии запорной и регулирующей арматуры на линии подвода мазута к котлу, на линии рециркуляции, к дренажному коллектору и запорных вентилей перед каждой мазутной форсункой;

отключении мазутопровода котла заглушками;

закрытии запорной и регулирующей арматуры на газопроводе к котлу и запорных вентилей на подводе газа к горелкам, отключении газопровода заглушками, закрытии клапанов к запальникам. При выводе котла в резерв на продолжительность времени до 3 сут мазутопроводы и газопроводы заглушками не отключайте.

2.1.11. Соберите электрические схемы электродвигателей механизмов и дистанционного управления арматурой и шиберами, подайте напряжение на контрольно-измерительные приборы, защиты, блокировки, авторегуляторы и сигнализацию. Проверьте исправность средств измерений, блокировок, защит и дистанционного управления арматурой.

2.1.12. Провентилируйте топку и газовоздухопроводы котла, включив дымосос, дымосос рециркуляции и вентилятор, собрав схему газовоздуховодов (рис.1), для чего:

снимите заглушки до дымососа рециркуляции и за ним;

откройте регулирующие клапаны К-3, К-4;

откройте регулирующие клапаны К-1 и К-2 на воздуховодах к центральным и периферийным каналам горелок;

откройте запорные клапаны К-5 после дымососа рециркуляции и К-6 после дымососа.

Рис.1. Схема газовоздухопроводов водогрейного котла КВГМ-180-150

Рис.1. Схема газовоздухопроводов водогрейного котла КВГМ-180-150:

Воздух; дымовые газы; смесь воздуха и дымовых газов; запорный клапан; регулирующий клапан; смеситель


Вентиляция должна длиться не менее 10 мин при общем расходе воздуха на котел не менее 25% номинального. После вентиляции остановите дымосос рециркуляции дымовых газов, закройте его запорный клапан К-5 и направляющий аппарат. После вентиляции в верхней части топки должна быть взята проба воздуха для анализа на отсутствие газа.

2.1.13. Заполните котел сетевой водой, для чего:

проверьте заполнение сетевых трубопроводов на магистрали до отключающих задвижек котла;

откройте вентили воздушников котла;

закройте вентили дренажей котла;

откройте байпас задвижки на входе воды в котел;

при появлении сплошных струй воды из воздушников закройте их вентили;

убедитесь по показаниям манометров, что давление в котле соответствует давлению в сетевых трубопроводах.

2.1.14. Осмотрите котел, убедитесь в отсутствии течей в элементах котла.

2.1.15. Закройте все лазы и смотровые лючки.

2.1.16. Плавно откройте задвижки на входе и выходе воды из котла, убедитесь, что расход воды и давление на выходе из котла не ниже минимально допустимых значений.

2.1.17. При растопке и работе котла на мазуте подготовьте для заполнения мазутопроводы котла, при этом:

2.1.17.1. Проверьте давление мазута в общем мазутопроводе котельной - оно должно быть не ниже 2 МПа (20 кгс/см).

2.1.17.2. Проверьте закрытие всех вентилей и наличие всех заглушек на линии подачи пара в мазутопровод котла и на линии в дренажный коллектор (рис.2).

Рис.2. Схема паромазутопроводов водогрейного котла КВГМ-180-150

Рис.2. Схема паромазутопроводов водогрейного котла КВГМ-180-150:

Запорный вентиль; обратный клапан; регулирующий клапан с электроприводом; быстродействующий отсечной клапан; вентиль запорный с электроприводом; расходомерная шайба; межфланцевая заглушка; сливная воронка; манометр; мазутопровод; мазутопровод рециркуляции; дренажный трубопровод; паропровод

2.1.17.3. Ключ выбора топлива поставьте в положение "Мазут".

2.1.17.4. Соберите схему мазутопроводов и паропроводов котла (см. Рис.2), для чего:

установите форсунки и выдвиньте их из амбразур;

снимите заглушки 1 и 3 на подводящем и рециркуляционном мазутопроводах котла, а также 2 - на паропроводе котла;

откроите задвижку 1MP или 1"МР, вентили ревизии на паропроводах к котлу, быстродействующий клапан БЗК, регулирующий клапан РК.

2.1.17.5. Откройте задвижки 1MP, 2MP, 3МР, поставьте мазутопровод котла на циркуляцию и прогрейте его; убедитесь в плотности арматуры перед форсунками, отсутствии протечек мазута через сальники, фланцевые соединения и т.п.; мазут, подаваемый в мазутопровод, должен быть тщательно отфильтрован.

2.1.17.6. Убедитесь, что температура мазута в мазутопроводе перед котлом находится в пределах 120-135 °С.

2.1.17.7. Подсоедините форсунки по пару и мазуту.

2.1.17.8. Сдренируйте и поставьте под давление паропровод котла. Давление пара перед горелками должно быть 0,8 МПа (8 кгс/см).

2.1.18. При растопке и работе котла на газе подготовьте газопровод котла для заполнения газом, для чего:

2.1.18.1. Снимите заглушки на газопроводе котла и к запальным устройствам.

2.1.18.2. Убедитесь в закрытии задвижки 1ГП.

2.1.18.3. Включите манометр и расходомер газа.

2.1.18.4. Проверьте наличие давления газа в общем газопроводе котельной.

2.1.18.5. Проверьте наличие пробки на штуцере подвода продувочного воздуха или инертного газа.

2.1.18.6. Ключ выбора топлива поставьте в положение "Газ".

2.1.18.7. Соберите схему газопроводов котла (рис.3), для чего:

закройте задвижки 1Г-6Г, задвижки с ручным приводом перед горелками и арматуру на газопроводах к запальникам;

откройте вентили продувочных свечей СП-1СП-4 и свечей безопасности СБ, быстродействующий запорный клапан (БЗК), регулирующий клапан (РК);

удалите конденсат из нижних точек газопровода. Запрещается удалять конденсат в общую дренажную или канализационную сети; конденсат сбрасывайте только в специальную емкость, приспособленную для приема и хранения легковоспламеняющихся жидкостей.

Рис.3. Схема газопроводов котла КВГМ-180-150

Рис.3. Схема газопроводов котла КВГМ-180-150:

Вентиль, задвижка запорная; запорный вентиль с электроприводом; регулирующий клапан с электроприводом; быстродействующий отсечной клапан; расходомерная шайба; межфланцевая заглушка; газопровод; газопровод к запальникам; продувочная линия

2.1.18.8. Открытием задвижек 1ГП и 1ГЗ заполните газом газопроводы котла и продуйте их через продувочные свечи СП-1, СП-2, СП-3 и СП-4 в течение 10-15 мин. Окончание продувки определяется анализом или сжиганием отбираемых проб, при этом содержание кислорода в газе не должно превышать 1%, а сгорание газа должно происходить спокойно без хлопков; закройте вентили всех продувочных свечей.

2.1.18.9. Осмотрите газопроводы и убедитесь (на слух, по запаху и газоанализаторам) в отсутствии утечек газа. Запрещается проверять наличие утечек газа с помощью открытого огня.

2.1.19. Производите растопку котла и управление процессом растопки как со щита управления, так и непосредственно у горелок.

2.2. Растопка котла на мазуте

2.2.1. Управление запальным устройством производите со щита или по месту у горелок.

2.2.2. Установите давление общего воздуха равным 200-300 Па (20-30 кгс/м), разрежение в верху топки поддерживайте равным 20-30 Па (2-3 кгс/м).

2.2.3. Установите ключ "Защита" в положение "Розжиг", при этом включаются защиты от:

понижения давления воды за котлом;

понижения расхода воды через котел;

повышения температуры воды за котлом;

отключения дутьевого вентилятора и дымососа;

исчезновения напряжения на устройствах дистанционного и автоматического управления и всех измерительных приборах.

2.2.4. Откройте на мазутопроводе перед разжигаемой форсункой вентиль с ручным (при растопке со щита) или с электрическим приводом (при растопке по месту).

2.2.5. Подайте пар для распыливания мазута, установите давление перед форсунками 0,2-0,25 МПа (2-2,5 кгс/см).

2.2.6. Включите запальное устройство одной из горелок нижнего яруса, убедитесь визуально в загорании и устойчивом горении факела.

2.2.7. Откройте вентиль с электрическим (при растопке со щита) или с ручным (при растопке по месту) приводом перед разжигаемой форсункой. Мазут должен сразу же загореться.

2.2.8. Контролируйте разрежение в топке, поддерживая его на уровне 30-50 Па (3-5 кгс/м).

2.2.9. Следите за процессом горения: факел должен быть соломенного цвета, бездымным, устойчивым, без темных полос и светящихся "звездочек"; не должно быть отрыва факела. При отрыве факела подтяните его к устью амбразуры путем уменьшения подачи воздуха.

2.2.10. Последующие горелки (сначала нижние, затем верхние), разжигайте в том же порядке с помощью запальных устройств.

2.2.11. Отключение запальных устройств работающих горелок производите после того, как горение в топке станет устойчивым.

2.2.12. Закройте задвижки с электроприводом 1MP, 2MP, 3МР и ручные вентили на линии рециркуляции мазута.

2.2.13. Установите регулирующим клапаном соответствующее давление мазута перед форсунками.

2.2.14. Если в процессе розжига в любой разжигаемой растопочной горелке мазут не загорится, немедленно прекратите его подачу к котлу, отключите запальное устройство и провентилируйте горелки, топку и газоходы в течение 10 мин при расходе воздуха не менее 50% номинального по УП и давлению воздуха перед горелками.

После устранения причины невоспламенения приступите к повторному розжигу.

2.2.15. Если в процессе растопки котла не загорится или погаснет одна горелка (при работающих остальных), прекратите подачу мазута на эту горелку, отключите ее запальное устройство, устраните причину погасания и, продув горелку воздухом, приступите к повторному розжигу.

2.2.16. В случае полного погасания факела в топке немедленно прекратите подачу мазута к котлу и выключите все запальные устройства. Только после устранения причин погасания и выполнения операций по п.2.1.12 можно приступить к растопке.

2.2.17. По окончании операций по растопке котла ключ "Защита" установите в положение "Включено", при этом включаются защиты от:

погасания факела в топке;

снижения давления мазута за регулирующим клапаном.

2.2.18. После достижения заданной теплопроизводительности включите автоматические регуляторы.

2.3. Растопка котла на газе

2.3.1. После выполнения операций по п.2.1.18 приступите к растопке котла.

2.3.2. Управление запальными устройствами производите со щита или непосредственно по месту.

2.3.3. Ключ "Защита" поставьте в положение "Розжиг", при этом включаются защиты, перечисленные в п.2.2.4.

2.3.4. Установите давление воздуха на уровне 200-300 Па (20-30 кгс/м).

2.3.5. Откройте на газопроводе перед разжигаемой горелкой задвижку с ручным (при растопке со щита) или с электрическим (при растопке по месту) приводом, а также вентиль на газопроводе к запальному устройству. Закройте вентиль на свече безопасности данной горелки.

2.3.6. Включите запальное устройство одной из горелок нижнего яруса, убедитесь визуально в загорании, устойчивом горении и достаточной длине факела запальника.

2.3.7. Откройте другой вентиль с электрическим (при растопке со щита) или ручным (при растопке по месту) приводом перед разжигаемой горелкой. Газ должен сразу же загореться. Воздействуя на подачу газа и воздуха, отрегулируйте процесс горения.

2.3.8. Последующие горелки (сначала нижние, затем верхние) разжигайте, как и первую.

2.3.9. После достижения устойчивого горения в топке погасите запальные устройства работающих горелок. Закройте задвижки на свечах безопасности СБ-1 и СБ-2.

2.3.10. Установите регулирующим клапаном требуемое давление газа перед горелками.

2.3.11. Если в процессе розжига в любой разжигаемой растопочной горелке газ не загорится, немедленно закройте подачу его к котлу, отключите запальное устройство и провентилируйте горелки, топку, газоходы котла в течение 10 мин при расходе воздуха не менее 50% номинальной по УП и давлению воздуха перед горелками. После устранения причин невоспламенения приступите к повторному розжигу.

2.3.12. Если в процессе растопки не загорится или погаснет одна горелка (при работающих остальных), закройте подачу газа на эту горелку, отключите запальное устройство, устраните причину невоспламенения или погасания, и, продув горелку воздухом, приступите к ее повторному розжигу.

2.3.13. В случае полного погасания факела в топке немедленно прекратите подачу газа к котлу, отключите все ЗЗУ. Только после устранения причин погасания и выполнения операций по п.2.1.12 приступите к повторной растопке.

2.3.14. По окончании операций по растопке котла ключ "Защита " установите в положение "Включено", при этом дополнительно включаются защиты от:

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.

Территория котлотурбинного цеха должна постоянно содержаться в чистоте, очищаться от сгораемых отходов. Запрещается загромождать материалами и оборудованием проезды вокруг зданий и дороги.

Подъезды к пожарным гидрантам должны быть постоянно свободными, а в зимнее время очищаться от снега и наледи.

При производстве строительно-монтажных работ или реконструкции действующих сооружений установка инвентарных зданий, других временных сооружений и бытовых вагончиков допускается не ближе 30 м от производственных, административных и складских зданий.

Запрещается размещение бытовых вагончиков внутри зданий.

На территории котлотурбинного цеха следует регулярно скашивать и вывозить траву.

Сжигание мусора и отходов на территории КТЦ не допускается. Запрещается разведение костров для этой цели.

Во всех производственных, вспомогательных и служебных помещениях должен соблюдаться противопожарный режим для обеспечения безопасных условий труда персонала.

В помещениях котлотурбинного цеха (котельное и турбинное отделение, мазутонасосная и др.) запрещается:

Устанавливать и загромождать пути эвакуации и лестничные марши оборудованием, материалами и другими предметами.

Убирать помещения с применением бензина, керосина и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей.

Отогревать замерзшие трубы водяного отопления паяльными лампами или другим способом с применением открытого огня.

Использовать чердаки зданий в качестве производственных помещений, а также для хранения материалов и оборудования.

Чердачные помещения должны быть постоянно закрыты на замок, а ключи от них храниться на ГЩУ.

Курение разрешается только в специально отведенных и оборудованных местах, у которых должны быть вывешены знаки безопасности.

В бытовых помещениях (раздевалках, душевых) шкафы для спецодежды должны быть металлическими.

Запрещается хранить в шкафах промасленную спецодежду.

На рабочих местах разрешается хранить только такое количество смазочных материалов, которое не превышает сменную потребность, при этом емкости должны применяться из небьющейся тары и плотно закрываться. После окончания смены сгораемые отходы и обтирочные материалы необходимо убирать с рабочего места. Не использованные ЛВЖ и ГЖ, а также краски, лаки и растворители следует сдавать в цеховые кладовые.

Использованные промасленные обтирочные материалы необходимо складировать в специальные металлические ящики для ветоши и регулярно удалять для утилизации.

I. Меры пожарной безопасности в котельном отделении КТЦ и водогрейной котельной.

Класс взрывопожароопасной зоны В-1а

1.1. Устройство котельных установок должно отвечать техническим требованиям «Правил устройства и безопасной эксплуатации паровых и водогрейных котлов» (ПУБЭ М 0.00.1.08-96), «Правилам безопасности в газовом хозяйстве Республики Беларусь», «Правилам пожарной безопасности для энергетических предприятий» (РД 34.03.301-87 (ППБ 139-87)), «Правил технической эксплуатации электрических станций и сетей» (ПТЭ) по взрывопожаробезопасности.

1.2. Перед пуском котла после монтажа, ремонта или длительной остановки (более 3 х суток) должны быть проверены (испытаны) и подготовлены к работе все вспомогательные механизмы, средства защиты, управления, измерения, блокировки, связи и систем пожаротушения воздухоподогревателей.

1.3. Пуск оборудования и растопка котла должны проводиться под руководством НС КТЦ.

Технологическое оборудование имеет дефекты, не позволяющие обеспечить номинальный режим, а также могущие вызвать пожар;

Не работают контрольно-измерительные приборы, (в том числе регистрирующие), определяющие основные параметры работы котла;

Имеются неисправности цепей управления, а также технологических защит и блокировок, действующих на останов котла;

Не закончены изоляционные работы и не сняты строительные леса.

1.4. Перед растопкой топка и газоходы, должны быть провентилированы в соответствии с требованиями ПТЭ и инструкции по эксплуатации котлоагрегатов.

1.5. При вентиляции направляющие аппараты должны быть установлены в такое положение, которое обеспечивает предотвращение образования невентилируемых (застойных) зон в топке, газоходах, воздухопроводах и горелках, а также предотвращает попадание взрывоопасных смесей в системы котла.

1.6. При подготовке к растопке котла на газе газопровод к котлу должен быть продут через продувочные свечи.
Время продувки газом участков газопроводов определяется местными эксплуатационными инструкциями, при этом содержание кислорода в газе не должно превышать 1%.
Запрещается зажигать газ, выпускаемый через продувочные свечи.
Запрещается при пусковых операциях и продувке газопроводов проведение в этой зоне сварочных и других огнеопасных работ.

Розжиг факела каждой горелки котла, работающего на газе, должен осуществляться только от стационарно установленного индивидуального запального или ЗЗУ. На ТЭЦ и котельных пуск (розжиг) на природном газе котлов, на которых не установлены или неисправны стационарные ЗЗУ или ЗУ, а также защиты и блокировки, предусмотренные правилами технической безопасности в области газоснабжения Республики Беларусь, запрещается

1.8. Персонал обязан строго контролировать соблюдение установленного режима работы котельных установок, что обеспечивает безопасность работы.
При поступлении сигнала о загорании отложений в газоходе (воздухоподогревателе) котла необходимо:

Сообщить НС КТЦ и НСС о возникновении загорания в газоходе или воздухоподогревателе;

Включить сирену;

Остановить котел;

Открыть задвижку подачи воды в воздухоподогреватель и подать насыщенный пар в газоход;

Если температура за воздухоподогревателем будет продолжать расти, следует действовать в соответствии с оперативным планом пожаротушения.

1.9. При возникновении пожара в котельном отделении котел немедленно должен быть остановлен, если огонь или продукты горения угрожают жизни обслуживающего персонала, а так же, если имеется непосредственная угроза повреждения оборудования, цепей управления и защит котла.
Котел также должен быть остановлен в аварийных случаях, предусмотренных требованиями ПТЭ.

1.10. При загорании или пожаре в помещении котельного цеха должна быть немедленно вызвана пожарная охрана (тел. 3-01), и отключены участки газопровода и мазутопровода, находящиеся в зоне непосредственного воздействия огня или высоких температур.
При возможности следует принять меры к опорожнению газо и мазутопроводов от горючих материалов.1.11. Внутри котельных отделений на вводных задвижках, напорных и обратных линиях мазутопроводов и газопроводов должны быть вывешены таблички «Закрыть при пожаре».
Запрещается загромождать проход к указанным задвижкам деталями оборудования и материалами.
На мазутопроводах и газопроводах должна применяться только стальная арматура с уплотненными кольцами из материала, который при трении и ударах не дает искрообразования.

1.12. Мазут, разлитый или протекший из-за нарушения плотности сальников арматуры, форсунок или трубопроводов, должен быть присыпан сыпучим материалом (песком и. т. п.) и немедленно убран. Места, где был пролит мазут, следует немедленно протереть.

1.13. На мазутопроводах и паропроводах должна применяться и эксплуатироваться только несгораемая теплоизоляция.

1.14. Должно быть исключено попадание масла и мазута на теплоизоляцию горячих трубопроводов, а также на горячие поверхности. При попадании в аварийных случаях масла или мазута на теплоизоляцию горячих трубопроводов немедленно должны быть приняты меры к удалению горючих жидкостей с теплоизоляции.

В этих случаях участки теплоизоляции следует очищать горячей водой или паром, а если эта мера не поможет (при глубокой пропитке изоляции), этот участок теплоизоляции должен быть полностью заменен.

1.15. Запрещается проводить сварочные и другие огнеопасные работы на действующем взрыво и пожароопасном оборудовании котельных установок.

1.16. Все огнеопасные работы на оборудовании котельных установок должны проводиться только с оформлением нарядов.

1.17. В случае выполнения огнеопасных работ в помещении котельного отделения сгораемые конструкции и оборудование в радиусе 5 м должны быть очищены от отложений пыли и надежно защищены (металлическим экраном, асбестом или политы водой), а также должны быть приняты меры против разлета искр и попадания их на другие сгораемые конструкции, нижележащие площадки и этажи.
При возможности попадания искр на нижележащие площадки и этажи на этих отметках должны быть поставлены наблюдающие и эти зоны должны быть ограждены.

1.18. Резервный комплект мазутных форсунок, предварительно проверенный на стенде, должен храниться на специальном стеллаже в непосредственной близости от соответствующего котла.
Замененные форсунки следует очищать в специально отведенном и оборудованном месте, имеющем первичные средства пожаротушения. Пролитый мазут необходимо немедленно убирать.

18. Мероприятия по охране труда и пожарной профилактике по котельному или турбинному отделению котлотурбинного цеха.

Охраной труда называют систему организационных и технических мероприятий, осуществляемых на производстве для защиты здоровья и жизни работников от вредных условий, несчастных случаев и травматизма.

Охрана труда состоит из двух самостоятельных разделов промышленной санитарии (санитарно гигиенические мероприятия) и техники безопасности (мероприятия по технической охране труда).

Промышленная санитария включает мероприятия по борьбе с вредными воздействиями на организм человека промышленных ядов, газов, пыли, производственного шума, а также по рациональному устройству отопления, вентиляции и освещения.

Техника безопасности включает в себя мероприятия по защите работников от несчастных случаев, возникающих на производстве, а также по предупреждению этих случаев.

Промышленная санитария. Для снижения температуры воздуха в помещениях и на рабочих местах кроме общей вентиляции устраивают местную вентиляцию, подавая к рабочим местам свежий и более холодный воздух, увлажняемый при необходимости разбрызгиваемой водой. Для работы в барабанах котлов и других местах с высокой температурой применяют специальные душирующие установки.

При температуре выше 40-45 С и работе средней тяжести независимо от влажности и скорости движения воздуха охлаждение тела человека не наступает, что может вызвать тепловой удар.

Поэтому в барабанах остановленных котлов, в которых относительная влажность очень высока, запрещается работать при температуре выше 45 С, а при более низких температурах после 20 мин работы устанавливается отдых вне барабана продолжительностью также 20 мин.

Работа в топках и газоходах при температуре на рабочих местах выше 60 С не допускается. При более высоких температурах работа должна производится в теплой спецодежде и валенках.

Освещенность рабочих мест. Напряжение в нормальной осветительной сети равно 127 или 220 В, оно опасно для здоровья и жизни людей, попавших под напряжение. Поэтому напряжение местного освещения, аппаратуры, приборов, органов управления, водомерных колонок и других элементов паровых котлов, которые обслуживаются людьми в непосредственной близости от осветительной аппаратуры, должно быть не более 36 В.

При работах в барабанах, топках, газоходах котлов, а также в мельницах, шахтах, коробах, воздухопроводах и других тесных местах с хорошей проводимостью тока человек может попасть под ток. В таких случаях применяют освещение напряжением не выше 12 В, питающееся от специальных трансформаторов. Для освещения указанных мест служат переносные лампы со шнуром длиной 25-40 м.

Условия работы в котельных цехах электростанций требуют от каждого рабочего знания правил техники безопасности и их беспрекословного выполнения. Несчастные случаи с людьми происходят главным образом из-за незнания правил или их нарушений. Поэтому все рабочие котельных цехов проходят специальное обучение правилам безопасности, которое включает в себя следующие формы: вводный инструктаж; индивидуальное обучение по инструкциям и пособиям; инструктаж перед началом работы; периодический инструктаж по общим вопросам техники безопасности и инструктаж на рабочем месте; организованное обучение на курсах; проработка отдельных вопросов техники безопасности на собраниях.

Пожарная безопасность. Противопожарные мероприятия при ремонте оборудования имеют профилактический характер. К ним относятся, в основном, режимные мероприятия, устраняющие непосредственные или возможные причины возникновения пожаров.

Места производства электро-, газосварочных и других огневых работ должны быть согласованы с пожарной охраной, обеспечены средствами пожаротушения (огнетушитель или ящик с песком, лопата и ведро с водой). При наличии вблизи или под местом этих работ сгораемых конструкций (лесов, подмостей, настилов и т.п.) последние должны быть надежно защищены от возгорания металлическими экранами или политы водой, а также должны быть приняты меры против разлета искр и попадания их на сгораемые конструкции и нижележащие площадки.

Ремонтные площадки должны содержаться в чистоте. Не допускается загромождение проходов и подступов к пусковым и электрораспределительным устройствам, а также к пожарному инвентарю.

Ветошь, промасленные обтирочные материалы после употребления следует складывать в специально предназначенные для них металлические ящики. Случайно пролитые горючие жидкости (керосин, масла и т.д.) необходимо немедленно собрать и удалить с места производства работ.

Бензин, керосин и смазочные материалы должны храниться в металлической таре, запирающимся металлических шкафах. Их количество не должно превышать суточной нормы. Допускается только раздельное хранение горючих жидкостей, баллонов с кислородом и барабанов с карбидом кальция в безопасных кладовых.

Различные нагревательные приборы (отопительные, производственные) должны содержаться в исправности, а после окончания работы приводиться в такое состояние, чтобы они не могли послужить причиной возникновения пожара. Особенно тщательно надо следить за состоянием электропроводок и предотвращением коротких замыканий, при которых нередко возникают пожары.

Средства пожаротушения должны храниться на видных, легкодоступных местах и содержаться в постоянной готовности. Весь персонал должен знать местонахождение средств пожаротушения и уметь приводить их в действие.

Организационные мероприятия, обеспечивающие безопасность работ. К числу мероприятий, обеспечивающих безопасность работ при ремонте теплосилового оборудования электростанций, относятся: оформление работы нарядом или распоряжением; соблюдение специальных правил допуска к работе; осуществление регламентированного надзора во время работы; соблюдение правил перевода на другое рабочее место; оформление перерывов и окончания работ.

Нарядом называют письменное распоряжение на работу, определяющее место, время, условия проведения работы и необходимые меры безопасности, а также состав бригады и фамилии работников, ответственных за безопасность работ. Перечень работ выполняемых по нарядам, устанавливается на каждой электростанции.

Право выдачи нарядов и распоряжений на ремонт котельного оборудования предоставлено начальникам котельных (котлотурбинных) цехов и их заместителям, инженерам и мастерам этих цехов, а также при необходимости начальникам смен станции, если они уполномочены распоряжением по электростанции.

После получения наряда ответственный руководитель работ выполняет общий инструктаж членов бригады и осуществляет допуск к работе. Производитель работ допускает к работе и инструктирует каждого члена бригады на его рабочем месте.

Точное выполнение перечисленных организационных мероприятий обеспечивает безопасное проведение работ на действующем оборудовании или вблизи него.

18.1.Мероприятия по охране труда.

Техника безопасности при производстве ремонтов оборудования турбинных цехов.

Важными мероприятиями при подготовке и проведению ремонтов являются мероприятия по технике безопасности. Анализ несчастных случаев, имевших место при ремонтах оборудования, свидетельствует о том, что преобладающее большинство несчастных случаев является результатом невыполнения установленных Правил по технике безопасности вследствие неудовлетворительного знания персоналом этих правил, а в некоторых случаях из-за пренебрежительного отношения к этим правилам как со стороны рабочих, так и инженерно-технических работников. Для ликвидации несчастных случаев необходимо безусловно выполнять все технические и организационные мероприятия, направленные на обеспечение безопасной работы персонала.

В период подготовки к ремонту необходимо провести с персоналом инструктажи по технике безопасности, проверить наличие и исправность защитных средств, подъемных и транспортных устройств, такелажа, проверить состояние инструмента. Недопустимо использовать при ремонте непроверенные подъемные и транспортные механизмы; такелажные приспособления, неисправный или не отвечающий требованиям техники безопасности инструмент. Все защитные средства, подъемные транспортные механизмы и такелажные приспособления должны быть проверены в сроки, установленные для них Правилами по технике безопасности и результаты проверки должны быть записаны в журнал. Крюки, рым болты и скобы должны иметь клеймо завода-изготовителя и паспорт с указанием грузоподъемности;

Электродрели и другой ручной инструмент с электроприводом должны быть исправными и должны иметь заземляющий провод. Паяльные лампы должны быть проверены и дата последней проверки указана на бирке; диэлектрические перчатки должны иметь штамп., на котором указаны дата последнего испытания и напряжение, на которое они испытывались. Переносные лампы необходимо выполнять на безопасное напряжение: 36 в для сухих помещений и 24 – 12 в – для сырых.

Перед началом ремонта необходимо принять меры, исключающие попадание пара и воды из паропроводов и питательных магистралей, находящихся в рабочем состоянии, а также из дренажных трубопроводов как в турбину, так и в другие агрегаты, подлежащие вскрытию и ремонту. Для этого турбоустановка должна быть отключена от общих паропроводов и линий питательной воды задвижками, маховики которых запираются на цепь с замком, и на задвижках вывешиваются плакаты «Не включать – работают люди». Точно так же должны быть закрыты на замок приводы задвижек и вентили открытых дренажей.

К вскрытию турбины можно приступать только тогда, когда после отключения ее задвижками, как это указывалось выше, будет установлено отсутствие давления в паропроводе перед турбиной. Вскрытие крышек цилиндров является весьма ответственной операцией, и приступать к подъему крышки цилиндра можно только после того, как мастером будет проверена правильность строповки крышки. При подъеме и закрытии крышек цилиндров, выемке и установке роторов и других тяжелых деталей команды должны подаваться только одним человеком. Во время подъема крышки цилиндра ни в коем случае нельзя класть руки под крышку и производить какие-либо работы с нижним фланцем и с другими деталями, находящимися под крышкой до тех пор, пока она не будет перенесена на специально отведенное место. Переноску крышки цилиндра, как и других деталей, следует производить плавно, без рывков. Стоять и проходить под поднятым грузом категорически запрещается.

При строповке тросами за рымы (например, при вскрытии и закрытии подшипников, выемке и установке диафрагм и др.) необходимо следить, чтобы рымы были ввернуты до отказа. Выемка и установка на место ротора должны производиться при помощи специально предназначенных для этой цели приспособлений. Подъем ротора можно начинать только после проверки правильности строповки.

При разборке автоматического стопорного клапана необходимо принять меры к осторожному опусканию пружины, в противном случае пружина может ударить с большой силой. При выемке клапана следует строповать за крестовины.

При работе в нижней части цилиндра низкого давления отверстие под горловиной конденсатора должно закрываться специальными деревянными щитами.

Зачистку гребней лабиринтовых уплотнений, во избежание ранений рук, следует, производить в рукавицах. В случае, когда при центровке турбины поворот ротора производят краном, нельзя становиться против натягивающего троса.

Ремонт регенеративных подогревателей, водоподогревателей теплофикационной установки и других теплообменных аппаратов может производиться только после отключения их по пару и по воде и после освобождения их от воды и пара. Отключающая арматура должна быть заперта на цепи с замком и на ней должны быть вывешены плакаты «Не включать – работают люди». Ключи от замков должны храниться у начальника смены и передаваться по дежурству с соответствующими записями в журнале. Если отключающая арматура по своему состоянию не может обеспечить надежного отключения, то на трубопроводах необходимо устанавливать заглушки. Если снятие давления в корпусе теплообменного аппарата или на участке трубопровода производятся путем разъема фланцевого соединения (при отсутствии дренажных и продувочных линий), необходимо принимать меры предосторожности. Снижение давления следует производить в таких случаях постепенным отвинчиванием гаек без снятия их с болтов до тех пор, пока давление не будет равно нулю, Начинать отвинчивать гайки надо со стороны, противоположной той, на которой находится человек, производящий эту работу,

Замки с отключающей арматуры можно снимать только после того, когда мастер убедится в том, что все работы окончены, заглушки сняты и рабочие ушли с ремонтируемого участка.

Подтяжку болтовых соединений после ремонта разрешается производить на работающем аппарате или на участке трубопровода только в том случае, если давление не превышает 3 – 4 ат,

При ремонтах задвижек и другой запорной арматуры с электроприводами обязательно должно быть снято напряжение и удалены предохранители с цепи, питающей электродвигатель. На ремонтируемой запорной арматуре долины быть вывешены плакаты «Работать здесь».

Обжатие сальников без снятия давления разрешается только на трубопроводах низкого и среднего давлений. При выполнении этой работы должен обязательно присутствовать начальник смены.

При производстве ремонтных работ с оборудованием турбинного цеха приходится производить работы в баках и резервуарах (баки деаэраторов, резервные баки питательной воды и др.). Работа внутри баков и резервуаров разрешается в том случае, если обеспечивается достаточная естественная, или принудительная вентиляция в них. Достаточность вентиляции устанавливается путем проверки качества воздуха в резервуаре. На работу внутри резервуаров следует назначить не менее двух человек, один из которых должен находиться вне резервуара и наблюдать за состоянием человека, работающего внутри. Перед закрытием бака или резервуара после ремонта мастер должен лично удостовериться, не остался ли случайно кто-либо из рабочих внутри резервуара, а также не остались ли там инструменты или посторонние предметы.

Перед работой в дренажных каналах сначала необходимо специальным способом проверить отсутствие там газа. Такая проверка путем бросания в канал зажженных спичек, бумаги, пакли и т. п. не допускается. Канал перед работой должен быть тщательно провентилирован, Если в нем будет обнаружен газ, то работа в таком канале может производиться только в изолирующем или шланговом противогазе.

На работу внутри каналов нужно назначать не менее двух человек: один должен оставаться вне канала и вести наблюдение.и работающим. Перед допуском ремонтников на работу в дренажный или спусковой канал, мастер должен убедиться в отсутствии возможности спуска горячей воды и пара в канал во время производства там работ. Работа в каналах при температуре выше 50°С не допускается. При температуре в канале 40 – -50°С продолжительность работы каждого рабочего не должна превышать 20 мин. Через каждые 20 мин. рабочий должен иметь 20-минутный отдых.

При спуске в колодцы рабочий должен иметь предохранительный пояс и привязанную к поясу веревку. Конец веревки должен надежно прикрепляться к какому либо неподвижному предмету, находящемуся на поверхности вблизи дежурного.

(л8; стр 297 – 301)



1. Введение

2. Обязанности персонала турбинного отделения

3. Действия персонала при возникновении пожара или загорания

4. Перечень первичных средств пожаротушения, установленных на рабочих местах турбинного отделения

Введение

1.1. Ответственным за противопожарное состояние в КТЦ является начальник цеха.

1.2. Ответственным лицом за пожарную безопасность, готовность к работе и сохранность противопожарных средств и инвентаря по цеху, а так же за умение сменного персонала пользоваться средствами пожаротушения во время дежурства, является начальник смены КТЦ .

1.3. Ответственным лицом за противопожарное состояние на рабочих местах и сохранность противопожарных средств и инвентаря в период дежурства является персонал, обслуживающий рабочее место.

1.4. Весь персонал турбинного отделения обязан строго соблюдать установленный на ТЭЦ и в турбинном отделении противопожарный режим работы оборудования, правила и требования противопожарной безопасности, уметь пользоваться средствами пожаротушения.

Обязанности персонала турбинного отделения

Персонал турбинного отделения обязан:

2.1. Соблюдать чистоту и порядок на рабочем месте.

2.2. Не допускать парений на паропроводах и попадания масла на горящие по поверхности оборудования.

2.3. Не допускать течи масла на маслопроводах и других масло наполнительных агрегатах. Арматура на маслопроводах турбоагрегатов должна быть опломбирована.

2.4. Промасленный обтирочный материал собирать в закрытые металлические ящики и следить, чтобы уборщицы ежедневно его удаляли.

2.5. Смазочные и горючие материалы разрешается хранить на рабочем месте не более суточной потребности в небьющейся посуде с плотно закрывающимися крышками.

2.6. Своевременно смазывать трущиеся части механизмов, не допуская их нагрева выше эксплуатационных пределов.

2.7. Не разрешать производство сварочных работ в пожароопасных местах без наряда и разрешения пожарной службы.

2.8. Не допускать соприкосновения деревянных лесов с горячими поверхностями оборудования во избежание загорания их.



2.9. Знать средства пожаротушения и правила их приведения в действие. Следить за наличием и исправностью средств пожаротушения, противопожарного инвентаря, пожарных рукавов со стволами, песка и совков в ящиках.

2.10. При приёмке смены вахтенный персонал осматривает наличие и состояние противопожарных средств, установленных в зоне обслуживаемого оборудования, на рабочем месте. О всех замечаниях докладывают начальнику смены КТЦ. НС КТЦ и весь персонал делают соответствующие записи в оперативной документации о целостности, наличии, состоянии противопожарных средств. Обо всех замечаниях начальник смены КТЦ обязан доложить НСС и ответственному за противопожарное состояние.

2.11. Знать схему пожарного водопровода.

Запрещается:

2.12. Использовать противопожарный инвентарь не по назначению.

2.13. Загромождать проходы, выходы, подступы к пожарному инвентарю, задвижкам и вентилям, углекислотным установкам, к задвижкам аварийного слива масла из маслобаков турбин в аварийную ёмкость.

2.14. Хранить легковоспламеняющиеся и горючие жидкости в открытых сосудах.

2.15. Производить огнеопасные работы в пожароопасных местах без наряда и разрешения пожарной службы.

2.16. Применение открытого огня пожаро-взрывоопасных местах.

2.17. Курение на рабочих местах, помещениях цеха (кроме специально отведённых мест).

2.18. Скопление промасленных обтирочных материалов, лесоматериалов и др. древесных отходов.

2.19. Производить промывку деталей в легковоспламеняющихся и горючих жидкостях (бензин, керосин и др.) в местах не отведённых для этой цели.

Требования охраны труда и пожаробезопасности при обслуживании турбоагрегата

1. При обслуживании турбогенераторов соблюдать требования инструкций по охране труда для своей должности, требования “Инструкции по пожарной безопасности КТЦ-2”. правила ГНОТ, ПБСГУ.

2. Весь персонал должен на рабочем месте быть в спецодежде, застегнутой на все пуговицы без развивающихся частей, пользоваться рукавицами, индивидуальными средствами защиты в соответствии с характером выполняемых работ, знать телефоны здравпункта, скорой помощи и пожарной охраны.

3. В турбинном цехе весь персонал должен быть в застегнутой подбородным ремнем защитной каске. Волосы должны убираться под каску.

4. Весь персонал должен уметь освободить человека, попавшего под напряжение от действия электрического тока, а так же оказать ему доврачебную помощь и знать, уметь применять приемы доврачебной помощи пострадавшему при других несчастных случаях; периодически пополнять, уметь пользоваться аптечками выданными на БЩУ.

5. К месту работы персонал должен приходить по утвержденным безопасным маршрутам следования по территории предприятия.

6. Все горячие части оборудования, трубопроводы, баки и другие элементы, прикосновение к которым может вызвать ожоги, должны иметь тепловую изоляцию. Температура на поверхности изоляции при температуре окружающей среды 25°С должна быть не выше 45°С.

7. При обтирке оборудования запрещается наматывать на руку обтирочный материал.

8. Особую осторожность следует соблюдать при влажной уборке оборудования, при этом не допускать попадания воды на электрооборудование и оборудование ЦТАИ.

9. В турбинном цехе недопустимо:

  • загромождать пути эвакуации и лестничные марши оборудованием, материалами и другими предметами;
  • убирать помещения и оборудование с применением бензина, керосина и других легковоспламеняющихся и горючих жидкостей;
  • оставлять без постоянного надзора действующее оборудование;
  • отогревать замерзшие трубы паяльными лампами или другим способом с применением открытого огня;
  • выполнять в помещениях и на оборудовании работы, не связанные с заданием и не предусмотренные технологическими инструкциями;

10. На путях эвакуации должно поддерживаться в исправном состоянии рабочее и аварийное освещение, а также должны быть установлены указатели направления выхода персонала. Двери на пути эвакуации должны открываться наружу.

11. Курение разрешается только в специально отведенных местах, у которых должна быть надпись "Место для курения", и оборудованных урной из несгораемого материала или пепельницей.

12. На рабочих местах разрешается хранить только такое количество смазочных материалов, которое не превышает сменную потребность, при этом емкости должны применяться из небьющейся тары и плотно закрываться.

  1. Пролитые горюче-смазочные материалы и горючие жидкости следует немедленно убирать, а пол вытирать досуха.
  2. Использованные промасленные обтирочные материалы надо складывать в специальные металлические ящики вместимостью не более 0,5 м 3 с надписью "Для ветоши" и регулярно, ежесуточно, удалять для утилизации.
  3. Уборку оборудования разрешается производить стиральным порошком, горячей водой, мыльным или фосфатным растворами.

16. При проведении ремонтных работ на маслосистеме необходимо:

· пропаривание труб масляной системы, маслоохладителей производить насыщенным паром давлением не выше 0,6 МПа (6 кг/см 2) на специально оборудованной площадке. Вентиль подачи пара устанавливать непосредственно у рабочего места. Применение для подвода пара резиновых шлангов запрещается;

· работы внутри маслобаков производить только после очистки их от масла и шлама, пропаривания, вентиляции и с выполнением требований ОТ («Работа в резервуарах и подземных сооружениях»).

· Запрещается производить работы, связанные с ремонтом и заменой арматуры на маслопроводах, при работающей турбине или работающем маслонасосе, кроме замены манометров.

17. Проведение огнеопасных работ на оборудовании турбинного цеха должны проводиться по письменному наряду допуску, выданному начальником цеха, или лицами имеющими право выдачи нарядов в КТЦ-2, с соблюдением всех требований пожарной безопасности при проведении огневых работ. Обязательно наблюдение оперативным персоналом за местом проведения огневых работ после их окончания в течении 3 х часов.

· Огневые работы на расстоянии менее 10 м от участков газо-масляной системы, содержащих водород, должны производиться по наряду с выполнением мер, обеспечивающих безопасность работы (установка ограждений, проверка воздуха на отсутствие водорода и др.).

· Огневые работы непосредственно на корпусе генератора, трубопроводах и аппаратах газо-масляной системы до полного перевода генератора на воздух запрещается.

· Около генератора и устройств масляной системы должны быть вывешены предупреждающие знаки ОТ «Осторожно! Опасность взрыва».

  1. Турбинное отделение цеха должно быть оборудовано стационарными системами охлаждения ферм перекрытия машзала.
  2. Приступать к пуску паротурбинной установки разрешается только после окончания всех работ на основном и вспомогательном оборудовании, уборки рабочих мест, восстановления изоляции паропроводов и корпусов установки, после выполнения мероприятий по пожарной безопасности и охраны труда.
  3. Перед пуском паротурбинной установки персонал должен проверить готовность средств пожаротушения.
  4. Запрещается при эксплуатации установок попадание масла на горячие поверхности, в подвальные помещения и на кабельные трассы.
  5. В случае попадания масла на тепловую изоляцию горячих поверхностей они должны быть очищены (горячей водой или паром), а если эти меры не помогли, этот участок тепловой изоляции должен быть полностью заменен.
  6. Должен быть установлен регулярный контроль целостности тепловой изоляции всех горячих поверхностей, расположенных ближе 10 м. от маслопроводов.
  7. Запрещается (за исключением аварийных случаев) для сбора протечек масла из уплотнений и сальников укладывать тряпки и ветошь, а так же использовать временные лотки и протвини. При невозможности немедленно устранить протечки масла и при его незначительном поступлении распоряжением по цеху должен быть установлен усиленный надзор за местами протечек, а подтеки масла должны периодически вытираться досуха. При значительных протечках необходимо принять меры к аварийному останову оборудования и выводу его в ремонт.
  8. Если при пуске или эксплуатации масляной системы возникла сильная вибрация маслопроводов или появились гидроудары, создающие непосредственную угрозу нарушения плотности маслосистемы, турбина должна быть аварийно остановлена. После выявления и устранения причин, вызвавших вибрацию или гидроудары, маслосистема должна быть опрессована давлением, превышающим в 1,5 раза нормальное или указанное заводом- изготовителем.
  9. Задвижки аварийного слива из маслобаков должны быть опломбированы и устанавливаться в доступном при пожаре месте. На них должна быть надпись "Аварийный слив масла" и штурвалы этих задвижек выкрашены в красный цвет.
  10. Опломбированный ручной привод задвижек подачи воды на орошение маслобаков должен располагаться в безопасном при пожаре месте в зоне маслобака данного агрегата. На нем должна быть надпись "Открыть при пожаре" и табличка "Маслобак N.." Штурвал этой задвижки должен быть окрашен в красный цвет.
  11. При эксплуатации генераторов с водородным охлаждением электроосветительная аппаратура у смотровых окон на сливе масла с подшипников генератора должна быть во взрывобезопасном исполнении.
  12. Немедленный аварийный останов паротурбинной установки должен проводиться в случаях:
  • появления внезапной вибрации агрегата, маслопроводов или гидроударов, могущих привести к разрушению агрегата или маслосистемы, а так же вызвать разрушение системы уплотнения вала генератора и последующий пожар;
  • появление дыма или искр из подшипников и концевых уплотнений;
  • сильной течи масла с угрозой его растекания и воспламенения;
  • воспламенения масла или промасленной изоляции на турбине;
  • возникновения пожара на вспомогательном оборудовании в зоне установки, если огонь и высокая температура угрожают повреждением оборудования установки, а принимаемые меры по немедленной ликвидации пожара оказались малоэффективными;
  • пожара в машинном зале, если факторы пожара угрожают обслуживающему персоналу и делают невозможным нормальную эксплуатацию установки;
  1. При возникновении пожара или угрозе возникновения пожара на турбогенераторе, останов необходимо произвести ключом “ ПОЖАР МАСЛА” немедленно. При этом:
  • проследить за срабатыванием защит и блокировок, выполнить те операции по останову оборудования, которые не выполнены защитами;
  • сообщить НСЦ, НСЭС, Нач. цеха, вызвать пожарную охрану, организовать её встречу; выполнить требования оперативной карточки тушения пожара и технологической инструкции
  • до прибытия пожарной охраны развернуть первичные средства пожаротушения под руководством НСЦ или старшего машиниста, приступить к тушению пожара.
  1. При тушении загораний на электрооборудовании (или электрооборудование находится в зоне горения) под напряжением до 1000 в оперативному персоналу использовать только порошковые и углекислотные огнетушители, причём, расстояние от раструба огнетушителя до токоведущих частей должно быть не менее 1 метра.
  2. Применение любых видов пены при ручной подаче, при тушении оборудования под напряжением недопустимо.
  3. Использование пожарных рукавов с компактными или распылёнными струями воды возможно (бойцами пожарной охраны) только с заземлением ствола, применением диэлектрических бот и рукавиц, при выдерживании допустимых расстояний до токоведущих частей оборудования.
  4. Оперативному персоналу использовать воду и пожарные рукава можно только для тушения масла, мазута, угольной пыли и других горючих материалов, а также электрооборудования после снятия напряжения (после разбора электросхем).
  5. По прибытии пожарного подразделения передать руководство тушением пожара старшему караула, продолжая консультировать по технологии производства РТП ГПЧ.

36. Проверка работы автомата безопасности ТГ увеличением частоты вращения является очень ответственной, поэтому эту проверку выполнять в соответствии с программой и инструкцией по системе регулирования после инструктажа и расстановки персонала с выполнением всех требований ОТ.

37. Местами, опасными в отношении загазованности в турбинном цехе, являются:

· подвальные помещения и колодцы турбинного цеха и береговой насосной № 2;

· район гидрозатворов уплотнений вала генератора и схемы уплотнений вала генератора;

· маслобак;

· отм: 0,0; +3,5; +7,5; +9,0 м. возле генератора;

· демпферные баки и их трубопроводы;

· газовый пост и аварийный газовый пост;



Просмотров